cadena de sobre vida

Italian translation: catena di sopravvivenza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cadena de sobre vida
Italian translation:catena di sopravvivenza
Entered by: valeriefrance

00:10 Jun 27, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Science - Medical: Health Care
Spanish term or phrase: cadena de sobre vida
CADENA DE SOBRE VIDA:concepto generado ya hace mas de 20 años que se refería inicialmente a la secuencia de acciones en el entorno de las patologías cardiovasculares y que se interrelacionaban como los eslabones de una cadena, donde el fallo en uno puede generar la ruptura de la misma con resultados inciertos y que pueden equivaler a la muerte del paciente.
valeriefrance
Local time: 11:08
catena di sopravvivenza
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-06-27 00:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Valerie. Mira este enlace (en inglés):

"Cadena de sobrevida. Chain of survival."

http://www.hospitalitaliano.org.ar/profesionales/index.php?c...

y en inglés/italiano:

"The Chain of Survival sums up the sequence of events that needs to take place to prevent or treat an episode of SCA." / "La catena di sopravvivenza riassume la sequenza di eventi che devono essere seguiti al fine di prevenire o trattare un episodio di arresto cardiaco improvviso."

http://www.retten-mit-herz.de/TherapyAwareness/application?o...

http://www.retten-mit-herz.de/TherapyAwareness/application?o...

Más enlaces:

http://www.google.it/search?hl=en&q="Catena di sopravvivenza...


--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2008-06-29 15:59:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di niente, ciao!
Selected response from:

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 16:08
Grading comment
grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3catena della sopravvivenza
Oscar Romagnone
3 +4catena di sopravvivenza
Leonardo La Malfa


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
catena della sopravvivenza


Explanation:
CATENA DELLA SOPRAVVIVENZA”RIMINICUORE” / “PIC-RIMINI”
http://www.forumpa.it/forumpa2000/regionando/emiliaromagna/a...

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo La Malfa: Notte, Oscar!
8 mins
  -> Grazie Leonardo! =)

agree  Maria Assunta Puccini
1 hr
  -> Hola Maria Assunta y muchas gracias! :-)

agree  luskie: vanno benissimo sia *della* sia *di* ma, per qualche ragione prettamente linguistica che non so neanche spiegare, io userei *della*
9 hrs
  -> Ciao Luskie e molte grazie: ho citato il primo link utile che ero riuscito a reperire sull'argomento ma su questa eventuale distinzione lascio volentieri a Valerie l'onere di ulteriori ricerche... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
catena di sopravvivenza


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-06-27 00:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Valerie. Mira este enlace (en inglés):

"Cadena de sobrevida. Chain of survival."

http://www.hospitalitaliano.org.ar/profesionales/index.php?c...

y en inglés/italiano:

"The Chain of Survival sums up the sequence of events that needs to take place to prevent or treat an episode of SCA." / "La catena di sopravvivenza riassume la sequenza di eventi che devono essere seguiti al fine di prevenire o trattare un episodio di arresto cardiaco improvviso."

http://www.retten-mit-herz.de/TherapyAwareness/application?o...

http://www.retten-mit-herz.de/TherapyAwareness/application?o...

Más enlaces:

http://www.google.it/search?hl=en&q="Catena di sopravvivenza...


--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2008-06-29 15:59:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di niente, ciao!

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: ciao Leonardo!
1 min
  -> Merci, Oscar!

agree  Maria Assunta Puccini
1 hr
  -> Ciao e grazie, Maria Assunta!

agree  Monia Di Martino
6 hrs
  -> Grazie, Monia!

agree  Laura Silva: perfetto!
7 hrs
  -> Grazie, Laura!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search