GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:53 Feb 16, 2003 |
Spanish to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pinto Italy Local time: 23:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | accelerare la pratica |
| ||
5 | agilizzare il processo burocratico ministeriale |
| ||
5 | snellire la pratica |
| ||
4 | mandare avanti la pratica |
| ||
1 | follow-up process |
|
agilizzare il processo burocratico ministeriale Explanation: Ciao Tony, io tradurrei così. In pratica questo certificato (o quello che è) si fa a richiesta dell'interessata e per poter così agilizzare il tramite burocratico del ministero (immagino per quanto riguarda il riconoscimento dei titoli di studio ecc ecc ecc) Spero di averti aiutato :) Flavio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
follow-up process Explanation: HTH C.W. -------------------------------------------------- Note added at 2003-02-16 14:15:39 (GMT) -------------------------------------------------- sorry i missed the question italian: completi la procedura |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |