entore de los vientres

italiano translation: monta bovina

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:entore de los vientres
Traducción al italiano:monta bovina
Aportado por: Maura Affinita

18:06 Nov 13, 2008
Traducciones de español a italiano [PRO]
Bus/Financial - Ganadería / Cría de animales
Término o frase en español: entore de los vientres
¿Se traduce "monta taurina"? ¿Es lo mismo?
Está hablando de establecimientos ganaderos..."los de cría realizan el entore de los vientres y la crianza de los animales jóvenes; las de invernada cumplen la etapa final, el engorde".
Maura Affinita
Local time: 09:16
monta bovina
Explicación:
direi...
http://cartaservizi.ulss20.verona.it/prestazioni/listdest3pr...

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2008-11-13 18:16:25 GMT)
--------------------------------------------------

o monta e basta, se non si tratta di tori e mucche!

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2008-11-13 18:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

infatti, ho visto che entorar si usa solo in argentina e in uruguay e per riferirsi esclusivamente alla monta bovina. vaya término! jeje! I.
Respuesta elegida de:

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 13:16
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +2monta bovina
Traducendo Co. Ltd


  

Respuestas


9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
monta bovina


Explicación:
direi...
http://cartaservizi.ulss20.verona.it/prestazioni/listdest3pr...

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2008-11-13 18:16:25 GMT)
--------------------------------------------------

o monta e basta, se non si tratta di tori e mucche!

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2008-11-13 18:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

infatti, ho visto che entorar si usa solo in argentina e in uruguay e per riferirsi esclusivamente alla monta bovina. vaya término! jeje! I.

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 13:16
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 8
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Si, sono tori e mucche.

Usuario que pregunta: Grazie Irene!!


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Claudia Carroccetto: Vada per "monta bovina" :)
13 horas
  -> e grazie ;)

Coincido  Francesca Siotto
17 horas
  -> gracias! carino questo "entore" eh? ............
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search