corral

italiano translation: recinto

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:corral
Traducción al italiano:recinto
Aportado por: Maria Clara Canzani

19:20 Jan 17, 2007
Traducciones de español a italiano [PRO]
Ganadería / Cría de animales
Término o frase en español: corral
Cómo se denomina en italiano el "corral" donde en artentina se aparta el ganado por diversos motivos. No el corral de aves.
Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 16:33
recinto
Explicación:
si quieres, podés aclarar "r. del/per il bestiame", el c. de aves es pollaio. Stabbio es casi solo para la noche, stalla es un lugar cerrado, edificado. Y un beso a mi querida Buenos Aires!!!

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-01-17 19:46:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

El 'stabbio', generalmente, en Italia, se usa para guardar los escrementos de las vacas y convertirlos en abono, por esto es màs para la noche qué para todo el tiempo.
Respuesta elegida de:

Fiamma Lolli
Italia
Local time: 20:33
Grading comment
Gracias!!! Le daré el beso..
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4recinto
Fiamma Lolli
4recinto / stabbio
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Respuestas


16 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recinto / stabbio


Explicación:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italia
Local time: 20:33
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

22 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recinto


Explicación:
si quieres, podés aclarar "r. del/per il bestiame", el c. de aves es pollaio. Stabbio es casi solo para la noche, stalla es un lugar cerrado, edificado. Y un beso a mi querida Buenos Aires!!!

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-01-17 19:46:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

El 'stabbio', generalmente, en Italia, se usa para guardar los escrementos de las vacas y convertirlos en abono, por esto es màs para la noche qué para todo el tiempo.

Fiamma Lolli
Italia
Local time: 20:33
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Gracias!!! Le daré el beso..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search