en paquetes / en gránulos / en cubos

italiano translation: in balloni, in granuli o in pellet / in cubetti

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:en paquetes / en gránulos / en cubos
Traducción al italiano:in balloni, in granuli o in pellet / in cubetti
Aportado por: Mariana Perussia

21:05 May 2, 2006
Traducciones de español a italiano [PRO]
Tech/Engineering - Ganadería / Cría de animales
Término o frase en español: en paquetes / en gránulos / en cubos
• ALFALFA DESHIDRATADA EN PAQUETES, GRÁNULO Y CUBOS.
• RAY-GRASS DESHIDRATADO EN PAQUETES.
• FESTUCA DESHIDRATADA EN PAQUETES.
• GRÁNULO DE PAJA DE CEREAL Y DE PAJA DE MAÍZ.


IMÁGENES http://www.nafosa.net/productos/tipos_presentacion.htm#3

en paquetes = in balloni?
en gránulos = in pellets?
en cubos = ?
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 22:44
Balle, Granuli e confezioni in cubi
Explicación:
O confezionati in cubi. Una possibilità...forse ti dicono di meglio, saluti

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-05-02 21:14:50 GMT)
--------------------------------------------------

O granulato
Respuesta elegida de:

Felice Liserre
Alemania
Local time: 02:44
Grading comment
Muchas gracias a todos. Efectivamente son "balle"
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +1in pacchetti / in grani / a cubetti
Rossella Cascone
3Balle, Granuli e confezioni in cubi
Felice Liserre


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Balle, Granuli e confezioni in cubi


Explicación:
O confezionati in cubi. Una possibilità...forse ti dicono di meglio, saluti

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-05-02 21:14:50 GMT)
--------------------------------------------------

O granulato

Felice Liserre
Alemania
Local time: 02:44
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos. Efectivamente son "balle"
Login to enter a peer comment (or grade)

20 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
in pacchetti / in grani / a cubetti


Explicación:
non credo che si tratti di balle ma di pacchetti, molto più piccoli...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-05-02 21:30:04 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, ho visto la pàgina web solo adesso e mi sono resa conto che los pachetes sono molto grandi...va bene "balle".
Un saluto

Rossella Cascone
España
Local time: 02:44
Idioma materno: italiano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Alessandra Saviolo: coincido
1 minuto
  -> grazie, Alessandra
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search