Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:05 May 2, 2006 |
Traducciones de español a italiano [PRO] Tech/Engineering - Ganadería / Cría de animales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Felice Liserre Alemania Local time: 02:44 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | in pacchetti / in grani / a cubetti |
| ||
3 | Balle, Granuli e confezioni in cubi |
|
Entradas de discusión: 1 | |
---|---|
Balle, Granuli e confezioni in cubi Explicación: O confezionati in cubi. Una possibilità...forse ti dicono di meglio, saluti -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-05-02 21:14:50 GMT) -------------------------------------------------- O granulato |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in pacchetti / in grani / a cubetti Explicación: non credo che si tratti di balle ma di pacchetti, molto più piccoli... -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2006-05-02 21:30:04 GMT) -------------------------------------------------- Scusa, ho visto la pàgina web solo adesso e mi sono resa conto che los pachetes sono molto grandi...va bene "balle". Un saluto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.