CONOCIMIENTO GENERAL

Italian translation: SI RENDE DI PUBBLICO INTERESSE

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:CONOCIMIENTO GENERAL
Italian translation:SI RENDE DI PUBBLICO INTERESSE
Entered by: Anna Rita D'Amato

07:13 May 15, 2017
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Cambiamento in materia di importazioni ed esportazioni
Spanish term or phrase: CONOCIMIENTO GENERAL
Buongiorno,

sto traducendo la formula di chiusura di un decreto in materia di importazioni ed esportazioni. La frase è la seguente: Este decreto entra en vigor a los quince días de su publicación en el Boletín Oficial del XXXXX. Lo que se hace público para conociemiento general. XXXXX, 19 de abril de 2017."

Avrei pensato ad una traduzione simile: "Il presente decreto entrerà in vigore quindici giorni dopo la sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale di XXXXX. Reso noto per conoscenza generale, xxxx il 19 aprile 2017"

Pensavo appunto ad una formula tipo reso noto per conoscenza generale, ma non sono proprio convinta. Che cosa ne pensate?

Grazie
Marta Roscini
Italy
Local time: 14:34
SI RENDE DI PUBBLICO INTERESSE
Explanation:
Una formula del "burocratese"
Selected response from:

Anna Rita D'Amato
Italy
Local time: 14:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2SI RENDE DI PUBBLICO INTERESSE
Anna Rita D'Amato
4a scopo informativo
Elena Zanetti
4per generale conoscenza
Silvia Pellacani


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
SI RENDE DI PUBBLICO INTERESSE


Explanation:
Una formula del "burocratese"

Anna Rita D'Amato
Italy
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Blake Paz Bonzano: o anche di pubblico dominio.
4 hrs
  -> Grazie!

agree  Elisa Colombini
5 days
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a scopo informativo


Explanation:
si usa così

viene pubblicato/si mette a disposizione del pubblico a scopo informativo

Elena Zanetti
Italy
Local time: 14:34
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para conocimiento general
per generale conoscenza


Explanation:
=> "... di cui si dispone la pubblicazione/che verrà pubblicato per generale conoscenza..."

"decreto" "per generale conoscenza" https://www.google.it/search?q="decreto" "per generale conos...
"verrà pubblicato" "per generale conoscenza" https://www.google.it/search?q="verrà pubblicato" "per gener...
"pubblicazione" "per generale conoscenza" https://www.google.it/search?q="pubblicazione" "per generale...

pubblicare
rendere manifesto, rendere pubblico, far conoscere al pubblico, qualcosa, specialmente per mezzo della stampa
publicar
manifestar, hacer público, hacer conocer al público, algo, especialmente por medio de la prensa.
Glossario Italiano–Spagnolo Le parole dei Servizi Demografici (p.55) http://www.comune.torrile.pr.it/sites/drupal_lepida_torrile/...


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2017-05-15 08:23:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Lo que se hace público..." > "Viene reso noto / Viene reso pubblico..."

"decreto" "viene reso noto" https://www.google.it/search?q="decreto" "viene reso noto"
"decreto" "viene reso pubblico" https://www.google.it/search?q="decreto" "viene reso pubblic...



--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2017-05-15 10:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

"...la pubblicazione sulla gazzetta ufficiale dello Stato per conoscenza generale."
http://ted.europa.eu/udl?uri=TED:NOTICE:210618-2015:TEXT:IT:...

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 14:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search