GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:35 May 2, 2009 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / law/certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oscar Romagnone Italy Local time: 21:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | rende conforme = ai sensi |
| ||
3 | gestisce in adempimento/ottemperanza a quanto disposto |
|
gestisce in adempimento/ottemperanza a quanto disposto Explanation: Una sugerencia: gestisce in adempimento/ottemperanza a quanto disposto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rende conforme = ai sensi Explanation: Viene riferito (con un giro di parole) che si sta certificando che nel Pubblico Registro delle Imprese (il quale dà attuazione= "lleva en cumplimiento" / = mette a norma / = rende conforme la Società in questione con il disposto dell'articolo 8..)risulta iscritta l'impresa tal dei tali. Siccome si tratta di una lunga perifrasi un pochino ampollosa io ti consiglerei di sostituire tutto il pezzo "...que lleva esta Corporación en cumplimiento de lo que dispone..." con la locuzione più sintentica "AI SENSI (dell'articolo 8)" senza aggiungere altro e continuando poi con ciò che segue. :CENSO PUBLICO DE EMPRESAS DE CAMARA Finalidad: LA FINALIDAD DE ESTE CENSO PUBLICO DE EMPRESAS PERTENECIENTES A LA DE MARCACION DE LA CAMARA **ES LA DE CUMPLIR EL COMETIDO DEL ART** 2 H DE LA LEY 3/93 DE 22 DE MARZO DE LAS CAMARAS DE COMERCIO https://www.agpd.es/busq_ficheros/resultado_publica_resumen.... -------------------------------------------------- Note added at 22 ore (2009-05-03 13:28:07 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Di nulla Marta, ti auguro una buona domenica! |
| |
Grading comment
| ||