15:09 Feb 26, 2007 |
Traducciones de español a italiano [PRO] Law/Patents - Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor / atto notarile | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Date le personali circostanze delle sue manifestazioni |
| ||
4 | Sono riportate le condizioni personali delle sue dichiarazioni |
|
Entradas de discusión: 1 | |||
---|---|---|---|
Automatic update in 00: |
Date le personali circostanze delle sue manifestazioni Explicación: Trattandosi di un testo notarile credo sia la maniera piu' appropriata di tradurlo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sono riportate le condizioni personali delle sue dichiarazioni Explicación: Non che sia proprio elegantissimo nemmeno lo spagnolo, ma direi che il testo potrebbe far riferimento proprio ai motivi che ha avuto la persona per fare quelle dichiarazioni e non altre. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications