a su satisfacción

Italian translation: (ovvero di non ricevere) con la completezza ritenuta necessaria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a su satisfacción
Italian translation:(ovvero di non ricevere) con la completezza ritenuta necessaria
Entered by: Oscar Romagnone

12:51 Oct 3, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: a su satisfacción
*** podrá suspender los desembolsos de la contribucion en el caso de no recibir, a su satisfacción, los estados financieros anuales dentro de los plazos establecidos.
Valentina Ricci
Italy
Local time: 01:12
(ovvero di non ricevere) con la completezza ritenuta necessaria
Explanation:
...in caso di mancata presentazione, ovvero di presentazione incompleta, dei rendiconti finanziari annuali entro i termini stabiliti.

--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2010-10-14 15:23:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Alessandra, un saluto cordiale!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 01:12
Grading comment
grazie :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(ovvero di non ricevere) con la completezza ritenuta necessaria
Oscar Romagnone
3a sua soddisfazione
Constantinos Faridis (X)


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a sua soddisfazione


Explanation:
normalmente dovrebbe essere così...

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 02:12
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(ovvero di non ricevere) con la completezza ritenuta necessaria


Explanation:
...in caso di mancata presentazione, ovvero di presentazione incompleta, dei rendiconti finanziari annuali entro i termini stabiliti.

--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2010-10-14 15:23:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Alessandra, un saluto cordiale!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 01:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 870
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
grazie :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Silva
5 hrs
  -> grazie della conferma Laura e buon lavoro!

agree  Maria Assunta Puccini
8 hrs
  -> molte grazie della conferma Maria Assunta, un caro saluto :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search