GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
14:37 Nov 11, 2009 |
|
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / richiesta di un parere | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oscar Romagnone Italy Local time: 00:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | nonostante questi possano non coincidere |
| ||
4 +2 | quand'anche non coincidenti |
| ||
5 | sebbene gli stessi potrebbero non coincidere |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
vedi il testo sebbene gli stessi potrebbero non coincidere Explanation: Io metterei così, mi sembra che fili meglio. Ciao Mau |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi il testo nonostante questi possano non coincidere Explanation: Ciao, io credo che sia giusta cosi, anche a livello grammaticale e' piu fluida |
| |