GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:30 Dec 12, 2008 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Oscar Romagnone Italy Local time: 16:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | agli specifici effetti/fini della rappresentanza e di un'eventuale conciliazione |
|
agli specifici effetti/fini della rappresentanza e di un'eventuale conciliazione Explanation: Di per sé "comparecencia" significa "comparizione" però, se fossimo in ambito extra-giudiziale (ad esempio se si stesse facendo riferimento ad una transazione) vedrei meglio "rappresentanza". Per capire qualcosa di più occorrerebbe allargare il contesto che ci hai offerto... P.S. Non trovando più lo spazio per una nota aggiuntiva ho dovuto ripubblicare la risposta (ho peraltro modificato un aggettivo)... |
| |
Grading comment
| ||