reunificacion de prestamos

italiano translation: consolidamento dei prestiti

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:reunificacion de prestamos
Traducción al italiano:consolidamento dei prestiti
Aportado por: Valentina Del Maestro

12:47 Feb 10, 2008
Traducciones de español a italiano [PRO]
Marketing - Inversiones / Valores / immobiliare
Término o frase en español: reunificacion de prestamos
buongiorno a tutti! Sto traducendo alcune frasi e parole chiave per un motore di ricerca. Tra queste trovo la frase "reunificacion de prestamos" che letteralmente sta per "raggruppamento dei prestiti", ma sono quasi certa che esista un altro modo per definire questa azione. Per ora, le ricerche in rete non mi hanno aiutato..
Grazie
Valentina Del Maestro
Italia
Local time: 07:35
consolidamento dei prestiti
Explicación:
vedi qui:
http://www.finmidas.com/index.php?option=com_letterman&task=...
GE Money Bank, la banca del Gruppo General Electric specializzata nell’erogazione di mutui per l’acquisto della casa e per il consolidamento dei prestiti, ha recentemente avviato la propria partnership con Midas.
Respuesta elegida de:

Adele Oliveri
Italia
Local time: 07:35
Grading comment
grazie mille Adele e grazie a tutti!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +6consolidamento dei prestiti
Adele Oliveri
5 +2Consolidamento debiti - Rifinanziamento prestiti
alessandra paziani
4 +2Rifinanziamento dei debiti
Stefania Messina


  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +6
consolidamento dei prestiti


Explicación:
vedi qui:
http://www.finmidas.com/index.php?option=com_letterman&task=...
GE Money Bank, la banca del Gruppo General Electric specializzata nell’erogazione di mutui per l’acquisto della casa e per il consolidamento dei prestiti, ha recentemente avviato la propria partnership con Midas.


Adele Oliveri
Italia
Local time: 07:35
Se especializa en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
grazie mille Adele e grazie a tutti!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Stefania Messina
2 minutos
  -> grazie Stefania!

Coincido  gioconda quartarolo
13 minutos
  -> grazie Gioconda!

Coincido  Fiamma Lolli: ah, se Adele dice consolidamento E' consolidamento! :)) / E che, tocca solo a me? :D
1 hora
  -> grazie Fiamma... così mi fai arrossire ... -m*^_^*m-

Coincido  favaro
3 horas
  -> grazie favaro :-)

Coincido  Maria Assunta Puccini: anche dei debiti
10 horas
  -> grazie Maria Assunta!

Coincido  Oscar Romagnone: Secondo me (in questo contesto) i due termini prestiti/debiti sono intercambiabili e quindi in un certo senso anche le risposte date, con la differenza che in italiano "prestiti" suona più 'fine' rispetto a "debiti" e quindi è più usato commercialmente...
13 horas
  -> grazie Oscar!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
Rifinanziamento dei debiti


Explicación:
Il rifinanziamento di mutui e debiti serve alle persone che, nel tempo, hanno stipulato finanziamenti diversi e che ora si trovano in difficoltà a pagare la somma delle singole rate dei singoli prestiti.



    Referencia: http://www.rifinanziamento.com/
Stefania Messina
Países Bajos
Local time: 07:35
Idioma materno: italiano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Maria Assunta Puccini
11 horas
  -> Grazie Maria Assunta!

Coincido  Oscar Romagnone: Secondo me (in questo contesto) i due termini prestiti/debiti sono intercambiabili e quindi in un certo senso anche le risposte date, con la differenza che in italiano "prestiti" suona più 'fine' rispetto a "debiti" e quindi è più usato commercialmente...
13 horas
  -> Sì, sono d'accordo. Grazie, Oscar.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
Consolidamento debiti - Rifinanziamento prestiti


Explicación:
Mi sembra che sia esattamente al contrario: no -consolidamento prestiti o rifinanziamento debiti- ma -consolidamento debiti o rifinanziamento prestiti. Anche se -debiti- e -prestiti- hanno praticamente lo stesso significato, il linguaggio tecnico utilizza questa definizione.

alessandra paziani
Local time: 07:35
Idioma materno: italiano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Maria Assunta Puccini: Tanto en italiano como en español, me parece que son sinónimos: (prestiti per) consolidamento debiti = rifinanziamento; reunificación/consolidación de préstamos/deudas = refinanciación
2 horas

Coincido  Oscar Romagnone: Secondo me (in questo contesto) i due termini prestiti/debiti sono intercambiabili, e quindi in un certo senso anche le risposte date, con la differenza che in italiano "prestiti" suona più 'fine' rispetto a "debiti" e quindi è più usato commercialmente..
5 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search