Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:18 May 28, 2010 |
Traducciones de español a italiano [PRO] Law/Patents - Recursos humanos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Sonia Stracchi España Local time: 05:15 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | Ordine degli Ingegneri |
| ||
3 | Albo |
|
Entradas de discusión: 3 | |
---|---|
Ordine degli Ingegneri Explicación: Va bene Ordine. Buon lavoro. Sonia -------------------------------------------------- Note added at 12 minutos (2010-05-28 07:31:37 GMT) -------------------------------------------------- Non sempre le norme del "colegio" in Spagna corrispondono a quelle dcell"Ordine" in Italia. Per esempio nel caso del Colegio de Abogados, in Spagna non è obbligatorio l'esame e il tirocinio per essere iscritti, mentre per essere iscritti all'Ordine degli Avvocati in Italia si è necessario ... ecc... |
| |
Grading comment
| ||