https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/human-resources/2452699-ilt-e-ims.html

ILT e IMS %

Italian translation: Incapacidada Laboral Transitoria,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ILT e IMS %
Italian translation:Incapacidada Laboral Transitoria,
Entered by: Elena Simonelli

10:03 Mar 4, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources
Spanish term or phrase: ILT e IMS %
è una voce della busta paga, nel campo della costruzione
Elena Simonelli
Italy
Local time: 06:44
SIGLE
Explanation:
Incapacidada Laboral Transitoria,
Invalidez, Muerte o Supervivencia

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2008-03-04 10:15:20 GMT)
--------------------------------------------------

ILT può essere un'invalidità transitoria. La seconda IMS può essere Morte o Invalidità Permanente. Non conosco il testo di partenza: è solo un tentativo. :-)
Selected response from:

Luisa Fiorini
Italy
Local time: 06:44
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1SIGLE
Luisa Fiorini


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
SIGLE


Explanation:
Incapacidada Laboral Transitoria,
Invalidez, Muerte o Supervivencia

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2008-03-04 10:15:20 GMT)
--------------------------------------------------

ILT può essere un'invalidità transitoria. La seconda IMS può essere Morte o Invalidità Permanente. Non conosco il testo di partenza: è solo un tentativo. :-)


    Reference: http://www.imagina.org/archivos/pens_ss.htm
    Reference: http://ciberconta.unizar.es/LECCION/der004/100.HTM
Luisa Fiorini
Italy
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!
Notes to answerer
Asker: sì, credo sia giusto! dovrebbero essere dei contributi...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feli Pérez Trigueros: Incapacidad:-)
2 hrs
  -> se me ha escapado una "a" :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: