GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:08 Jan 8, 2010 |
Spanish to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yajaira Pirela Italy Local time: 14:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | condizioni di contratto |
| ||
2 | trattamento |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
trattamento Explanation: solo un'idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
condizioni di contratto Explanation: Dal poco che dici, credo proprio che si tratti delle "condizioni di contratto". Ogni contratto stipulato ha al suo interno delle conidizioni che ne sostengono l'efficacia, e alle quali ovviamente, le parti sono vincolate/subordinate/condizionate. Soltanto ad referendum ci si può, se del caso, svincolarsi. Certo si poteva essere più chiari, ma a volte lo scrivente si diverte ad essere "oscuro" difficoltando la comprensione. Buon lavoro! -------------------------------------------------- Note added at 3 giorni12 ore (2010-01-12 10:14:32 GMT) -------------------------------------------------- ...anche clausole contrattuali |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.