GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:21 Oct 8, 2012 |
Spanish to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisa Farina Spain Local time: 08:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | dossier tecnico |
| ||
3 | pratica/fascicolo |
|
pratica/fascicolo Explanation: http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_spanish/law_general/295... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dossier tecnico Explanation: Mi sembra una possibilità adeguata al tuo contesto. Ti riporto un esempio (per il testo intero della fonte, segui il link): Il costruttore o il suo rappresentante autorizzato deve preparare un dossier tecnico per fornire la prova della conformità agli EHSR. Questo dossier dovrebbe includere tutte le informazioni pertinenti quali risultati dei test, schemi, specifiche, ecc. Non è essenziale che tutte le informazioni siano permanentemente disponibili in copia cartacea ma deve essere possibile rendere disponibile, su richiesta, l'intero dossier tecnico in caso di ispezione da parte di una autorità competente (un organismo nominato da un paese UE per monitorare la conformità dei macchinari). Come minimo, nel dossier tecnico deve essere inclusa la seguente documentazione: http://www.ab.com/it/epub/catalogs/3377539/5866177/3378076/7... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.