https://esl.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/economics/4253543-testaferro-prestanombre.html

testaferro / prestanombre

italiano translation: testa di legno / prestanome

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:testaferro / prestanombre
Traducción al italiano:testa di legno / prestanome
Aportado por: momo savino

08:35 Mar 1, 2011
Traducciones de español a italiano [PRO]
Bus/Financial - Economía / compañías
Término o frase en español: testaferro / prestanombre
Hola en un texto que estoy traduciendo y fue escrito en la Rep. Dom. encuentro las dos como si fueran diferentes. Hasta hoy había creído que un "testaferro" fuera un "prestanome", pero al ver "prestanombre" ya perdí esa seguridad.

Pongo la frase y haber si alguien puede ayudarme.
Gracias.

... consistentes en la adquisición de compañías de carpetas para la compra de inmuebles, uso de testaferros y prestanombres; y en especial la contratación por parte de ... para justificar la proveniencia de dichos fondos y ...

Mi traducción es la siguiente:
... che consistono nell'acquisizione di società pronte per l'uso, grazie alle quali possono acquistare immobili, impiegando prestanome e ... e nella fattispecie la contrattazione da parte di ... e così giustificare la provenienza di detti fondi e ...
momo savino
Suiza
Local time: 02:46
testa di legno
Explicación:
amministratore testa di legno, fantoccio, ovvero un sinonimo di prestanome
http://www.altalex.com/index.php?idnot=50204
http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009091500474...
http://www.professionisti24.ilsole24ore.com/art/Professionis...

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2011-03-01 19:09:30 GMT)
--------------------------------------------------

e infatti sono due sinonimi, a mio parere, utilizzati uno accanto all'altro.
Questa è la definizione del RAE: "Persona que presta su nombre en un contrato, pretensión o negocio que en realidad es de otra persona."
Testa di legno l'ho incontrato in google utilizzato come, appunto, sinonimo di prestanome. Buon lavoro:)

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2011-03-01 19:13:31 GMT)
--------------------------------------------------

un esempio: "I controlli dell'erario aggirati con società esterovestite e teste di legno. Secondo la Finanza i due stilisti erano consapevoli dei "giochi" in Lussemburgo" (http://www.repubblica.it/2008/02/sezioni/economia/fisco-liec...
Respuesta elegida de:

Federica Della Casa Marchi
Italia
Local time: 02:46
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1prestanome
Emmanuelle Tropiano
3 +1testa di legno
Federica Della Casa Marchi


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
prestanome


Explicación:
Testa di legno secondo me è tutta un'altra cosa...

Emmanuelle Tropiano
Local time: 19:46
Trabaja en este campo
Idioma materno: francés, italiano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Fabiola Baraldi
6 días
Login to enter a peer comment (or grade)

9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
testa di legno


Explicación:
amministratore testa di legno, fantoccio, ovvero un sinonimo di prestanome
http://www.altalex.com/index.php?idnot=50204
http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009091500474...
http://www.professionisti24.ilsole24ore.com/art/Professionis...

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2011-03-01 19:09:30 GMT)
--------------------------------------------------

e infatti sono due sinonimi, a mio parere, utilizzati uno accanto all'altro.
Questa è la definizione del RAE: "Persona que presta su nombre en un contrato, pretensión o negocio que en realidad es de otra persona."
Testa di legno l'ho incontrato in google utilizzato come, appunto, sinonimo di prestanome. Buon lavoro:)

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2011-03-01 19:13:31 GMT)
--------------------------------------------------

un esempio: "I controlli dell'erario aggirati con società esterovestite e teste di legno. Secondo la Finanza i due stilisti erano consapevoli dei "giochi" in Lussemburgo" (http://www.repubblica.it/2008/02/sezioni/economia/fisco-liec...


Federica Della Casa Marchi
Italia
Local time: 02:46
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Scusa ma il mio problema è proprio questo. Non mi sono spiegata bene. Lo scrivo in italiano: Fino ad oggi avevo tradotto "testaferro" come "prestanome", ma trovando i termini "testaferro" e "prestanombre" accostati nello stesso scritto come se si trattasse di due significati diversi, mi sono sorti dei dubbi.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Fabiola Baraldi
6 días
  -> grazie Fabiola:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also: