GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:21 Jul 7, 2007 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María José Iglesias Italy Local time: 07:31 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
e per essere utilizzato come corrisponda Explanation: podría ser una opción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
su richiesta dell'interessato/a, presso chi di dovere Explanation: Espero te sirva. Saludos. Gioconda. ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
per gli usi consentiti dalla legge Explanation: la formula in italiano è, di solito: si rilascia il presente certificato a richiesta dell'interessato, per gli usi consentiti dalla legge. -------------------------------------------------- Note added at 15 ore (2007-07-08 07:32:47 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Muchas gracias a ti, Giselle. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||