a la vista

italiano translation: di aver visionato

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:a la vista
Traducción al italiano:di aver visionato
Aportado por: Sofia Marina Christina Loddo

10:18 Feb 28, 2012
Traducciones de español a italiano [PRO]
Law/Patents - Negocios / Comercio (general)
Término o frase en español: a la vista
In apparenza è un'espressione facile da tradurre, ma vorrei avere la certezza di utilizzare il linguaggio appropriato, dato che si tratta di un atto notarile.

Yo Notario...doy fe
De que las transcripciones e Insertos concuerdan Integramente con sus originales los cuales declaro tener a la vista.

davanti agli occhi
a mia disposizione
di aver visionato
.....qualcuno sa dirmi quale sia la frase consueta in questo contesto?

Grazie
Sofia Marina Christina Loddo
Italia
Local time: 04:01
di aver visionato
Explicación:
Io preferisco la versione "aver visionato". Il significato è quello che hai intuito tu, si tratta solo di sfumature diverse e io trovo più adatta questa.

Spero ti sia d'aiuto
Respuesta elegida de:

A. Ciuffreda
Italia
Local time: 04:01
Grading comment
Grazie
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1innanzi a me
Maria Clara Canzani
4Davanti a me
Emiliano Pantoja
3di aver visionato
A. Ciuffreda


  

Respuestas


12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Davanti a me


Explicación:
.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2012-02-28 10:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

che ho davanti a me, Notaio....
che mi è stato esibito

Emiliano Pantoja
España
Local time: 04:01
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
di aver visionato


Explicación:
Io preferisco la versione "aver visionato". Il significato è quello che hai intuito tu, si tratta solo di sfumature diverse e io trovo più adatta questa.

Spero ti sia d'aiuto

A. Ciuffreda
Italia
Local time: 04:01
Se especializa en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

53 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
innanzi a me


Explicación:
È un'alltra formula..

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 00:01
Trabaja en este campo
Idioma materno: español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Ester Maria Formichella
8 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search