vale vs ticket

Italian translation: buono vs scontrino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:vale vs ticket
Italian translation:buono vs scontrino
Entered by: gioconda quartarolo

21:53 Mar 29, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: vale vs ticket
No se puede cambiar la forma de pago a un vale en un ticket ya dado de alta

Nei glossari MS, vale e ticket vengono tradotti nello stesso modo. Idee per differenziarli? Non posso usare ricevuta perché ho già un altro termine.
Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 22:27
buono vs scontrino
Explanation:
Vediamo se ti posso aiutare.
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2009-03-29 22:11:57 GMT)
--------------------------------------------------

(De Mauro)

scon|trì|no
s.m.
CO ricevuta, costituita spec. da un biglietto numerato, che serve ad attestare l’adempimento di un obbligo o dà diritto a una prestazione: lo s. del guardaroba, del parcheggio | CO TS fin. ⇒scontrino fiscale
Selected response from:

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 18:27
Grading comment
Grazie a tutti e buon weekend.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6buono vs scontrino
gioconda quartarolo


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
buono vs scontrino


Explanation:
Vediamo se ti posso aiutare.
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2009-03-29 22:11:57 GMT)
--------------------------------------------------

(De Mauro)

scon|trì|no
s.m.
CO ricevuta, costituita spec. da un biglietto numerato, che serve ad attestare l’adempimento di un obbligo o dà diritto a una prestazione: lo s. del guardaroba, del parcheggio | CO TS fin. ⇒scontrino fiscale

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 18:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti e buon weekend.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maura Affinita
1 hr
  -> Gracias Maura.

agree  Irene serafini
1 hr
  -> Grazie Irene.

agree  Oscar Romagnone
1 hr
  -> Ciao e grazie mille! ;-)

neutral  Gabriel Calcagno: recuerda que in Argentina e in Uruguay, el vale es sinonimo de adelanto y el ticket suele ser una forma de pago que dimula el dinero
4 hrs

agree  bluca
6 hrs

agree  Claudia Carroccetto
7 hrs

agree  Palentina
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search