hacerse sufrido

Italian translation: non risulta danneggiata/compromessa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hacerse sufrido
Italian translation:non risulta danneggiata/compromessa
Entered by: Claudia Carroccetto

10:20 May 28, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / tuning
Spanish term or phrase: hacerse sufrido
El arrastre de las enormes llantas no se hace tan sufrido.

é una descrizione di una macchina che ha subito il tuning ed è l'unico contesto che ho visto che prima si parla dell'abitacolo.
Roberta Zanasi
Italy
Local time: 12:51
non risulta danneggiata/compromessa
Explanation:
Si parla di "arrastre" che tradurrei con il termine "trazione".
Una traduzione immediata sembrerebbe "la trazione degli enormi cerchi/cerchioni", ma se si fa una ricerca su google si può vedere come questa traduzione in italiano non ha riscontri:
http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1B3GGGL_itIT260IT260&q...

Allora, l'unica soluzione che mi vieni in mente é: "la trazione non risulta danneggiata/compromessa dagli enormi cerchi/cerchioni", traducendo "no se hace tan sufrido" in questo modo.
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 12:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4risulta meno difficile
Graciela Tozzi
3non ne risente molto
Feli Pérez Trigueros
3non risulta danneggiata/compromessa
Claudia Carroccetto
2non si sporca tanto/poco sporchevole/ non è soggetto a ...
Maura Affinita


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
non si sporca tanto/poco sporchevole/ non è soggetto a ...


Explanation:
In genere si usa quando si parla di sporcizia. Ma potrebbe essere anche di tolleranza a... di non essere soggetto a ...sottoporsi a...


Maura Affinita
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non ne risente molto


Explanation:
Secondo il dizionario De Mauro:
risentire:
- sentire gli effetti, provare le conseguenze di qcs
- essere soggetto alle conseguenze di qcs
- subire l’influenza di qcs.
- avvertire una reazione fisica

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-05-28 12:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "non ne risente poi tanto".

Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
risulta meno difficile


Explanation:
niente da dire

Graciela Tozzi
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non risulta danneggiata/compromessa


Explanation:
Si parla di "arrastre" che tradurrei con il termine "trazione".
Una traduzione immediata sembrerebbe "la trazione degli enormi cerchi/cerchioni", ma se si fa una ricerca su google si può vedere come questa traduzione in italiano non ha riscontri:
http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1B3GGGL_itIT260IT260&q...

Allora, l'unica soluzione che mi vieni in mente é: "la trazione non risulta danneggiata/compromessa dagli enormi cerchi/cerchioni", traducendo "no se hace tan sufrido" in questo modo.

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search