derivas de productos

Italian translation: deriva dei prodotti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:derivas de productos
Italian translation:deriva dei prodotti
Entered by: Simone Giovannini

19:37 May 21, 2015
Spanish to Italian translations [PRO]
Agriculture / Fitosanitari
Spanish term or phrase: derivas de productos
Salve a tutti,

si parla della somministrazione di alcuni fitosanitari nelle aree verdi, parchi o giardini.

Contesto: En este sentido, las mayores restricciones y prohibiciones afectarán a las especies con mayores riesgos de derivas de productos en las aplicaciones, como son los Árboles y las palmeras.

Non riesco a capire, sarà l'ora...

Grazie

S.
Simone Giovannini
Italy
Local time: 04:49
deriva dei prodotti
Explanation:
... le specie più esposte / soggette / vulnerabili al rischio di deriva dei prodotti durante l'applicazione / la somministrazione / la distribuzione degli stessi.

Sono incappata in questo concetto qualche mese a durante la traduzione della scheda di dati di sicurezza di un prodotto fitosanitario.

Ti riporto alcuni link di riferimento:

http://www.arpat.toscana.it/documentazione/catalogo-pubblica...

http://www.appa.provincia.tn.it/fitofarmaci/valutazione_feno...

https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-05-22 05:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla, Simone, e buon lavoro. :-)
Selected response from:

Elisa Farina
Spain
Local time: 04:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4deriva dei prodotti
Elisa Farina


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
deriva dei prodotti


Explanation:
... le specie più esposte / soggette / vulnerabili al rischio di deriva dei prodotti durante l'applicazione / la somministrazione / la distribuzione degli stessi.

Sono incappata in questo concetto qualche mese a durante la traduzione della scheda di dati di sicurezza di un prodotto fitosanitario.

Ti riporto alcuni link di riferimento:

http://www.arpat.toscana.it/documentazione/catalogo-pubblica...

http://www.appa.provincia.tn.it/fitofarmaci/valutazione_feno...

https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-05-22 05:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla, Simone, e buon lavoro. :-)

Elisa Farina
Spain
Local time: 04:49
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie Elisa


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MicaelaLitwin
10 mins
  -> Grazie Micaela! :-)

agree  Raoul COLIN (X)
1 hr
  -> Grazie e buon venerdì! :-)

agree  Valentina_D: sì, è proprio il termine tecnico utilizzato in questo settore.
11 hrs
  -> Grazie mille per la conferma, Valentina, e buon lavoro. :-)

agree  Simone 92 (X)
2 days 2 hrs
  -> Grazie, Simone, e buona domenica! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search