caldo

Italian translation: miscuglio/composto di insetticidi e fungicidi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:caldo (frutticoltura)
Italian translation:miscuglio/composto di insetticidi e fungicidi
Entered by: Flavio Ferri-Benedetti

15:43 Aug 11, 2005
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Frutta
Spanish term or phrase: caldo
Stiamo parlando di una retina per la frutta o di un protettore per la frutta, in polietilene, grazie al quale abbiamo "UN MENOR CONSUMO DE CALDO EN EL BAÑADO POST-COSECHA".

A volte si usa "poltiglia" per "caldo" in agricultura ma mi sa che non è il caso qui...

Qualcuno mi può aiutare?

Grazie :)
Flavio
Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 08:43
miscuglio/composto di insetticidi e fungicidi
Explanation:
Caldo: fitopatol. Suspensión de productos (fungicidas, insecticidas) usada para tratar las enfermedades de las plantas, o para combatir los insectos perjudiciales. (E. Larousse)

Non sono sicura che ci sia un termine più specifico, ma penso che "miscuglio/composto di insetticidi-fungicidi per il trattamento post-raccolta" renda l'idea... comunque spero ti sia d'aiuto :)
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 02:43
Grading comment
Grazie Maria, mi sei stata preziosissima! :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3miscuglio/composto di insetticidi e fungicidi
Maria Assunta Puccini


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
miscuglio/composto di insetticidi e fungicidi


Explanation:
Caldo: fitopatol. Suspensión de productos (fungicidas, insecticidas) usada para tratar las enfermedades de las plantas, o para combatir los insectos perjudiciales. (E. Larousse)

Non sono sicura che ci sia un termine più specifico, ma penso che "miscuglio/composto di insetticidi-fungicidi per il trattamento post-raccolta" renda l'idea... comunque spero ti sia d'aiuto :)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie Maria, mi sei stata preziosissima! :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search