botana

Italian translation: aperitivo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:botana
Italian translation:aperitivo
Entered by: Luisa Fiorini

13:40 Mar 25, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: botana
"Yo no he ido aún a una fiesta donde la botana sea chocolates o inviten chocolates, no es la costumbre"

E' una pubblicità di cioccolatini in cui studiano le frasi dette dagli intervistati. Penso che "botana" sia qualcosa tipo aperitivo ma vorrei averle delle conferme o smentite!

Grazie mille!
Monica Pupeschi
Local time: 10:29
aperitivo
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2007-03-25 13:46:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Botana" es una palabra mexicana, le dicen en mi paìs: "Boquitas"
son pequeños panitos o tostaditas con comida que se sirven antes de la comida formal

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2007-03-25 13:47:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=2006122921090...
Selected response from:

Luisa Fiorini
Italy
Local time: 10:29
Grading comment
Ringrazio molto anche Italian71 ma nel mio caso penso sia più corretto aperitivo. Grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1stuzzichino
Walter Carollo
4aperitivo
Luisa Fiorini


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aperitivo


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2007-03-25 13:46:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Botana" es una palabra mexicana, le dicen en mi paìs: "Boquitas"
son pequeños panitos o tostaditas con comida que se sirven antes de la comida formal

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2007-03-25 13:47:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=2006122921090...


    Reference: http://www.jergasdehablahispana.org/index.php?pais=&palabra=...
Luisa Fiorini
Italy
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ringrazio molto anche Italian71 ma nel mio caso penso sia più corretto aperitivo. Grazie mille a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stuzzichino


Explanation:
Potrebbe essere un'alternativa più generica ad "aperitivo"... Stuzzichino nel senso di "algo para picar".

Walter Carollo
Spain
Local time: 10:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: Ok, esta palabra "botana" se usa en Guatemala y México
44 mins
  -> Gracias, Marina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search