Barrica vertical

German translation: Gärung in aufrechter Fassposition/im aufrecht stehenden Fass

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Barrica vertical
German translation:Gärung in aufrechter Fassposition/im aufrecht stehenden Fass
Entered by: Simaty (X)

18:41 Jun 11, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / Wein
Spanish term or phrase: Barrica vertical
Kontext:

Fermentación en "barrica vertical" de 225 litros

Kann man sich darunter vorstellen, dass das Fass nicht liegt, sondern senkrecht steht und weiß jemand, was das für einen Vorteil oder Sinn hat?

Danke im Voraus.
Simaty (X)
France
Local time: 10:40
Gärung in aufrechter Fassposition
Explanation:
würde ich nach genauerer Suche tippen. Auch im Spanischen ergibt es nicht soviele Hits, dass man auf eine eigenständige Fassart schließen müsste.

Wozu es gut ist, weiß ich leider immer noch nicht!
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 10:40
Grading comment
Danke. Alle Antworten waren mehr oder weniger ähnlich, deshalb nehme ich die erste.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Gärung in aufrechter Fassposition
Katja Schoone
4aus senkrechte aufgestellte Barrique oder Barrique-Fass
Monica-Aquino
3aufrecht stehendes Barrique-Fass
Susanne Stöckl
3Gärung in senkrecht stehenden Fässern
Gerhard Kassner (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Gärung in aufrechter Fassposition


Explanation:
würde ich nach genauerer Suche tippen. Auch im Spanischen ergibt es nicht soviele Hits, dass man auf eine eigenständige Fassart schließen müsste.

Wozu es gut ist, weiß ich leider immer noch nicht!

Katja Schoone
Germany
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke. Alle Antworten waren mehr oder weniger ähnlich, deshalb nehme ich die erste.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aus senkrechte aufgestellte Barrique oder Barrique-Fass


Explanation:
Es ändert angeblich die Qualität des Weines. Die richtige Enologen sprechen von Barrique; wenn Du lieber für den breiten Publikum übersetzt, nimmt lieber einfach Fass oder Gärung, wenn es ein Fachtext sein soll, dann Barrique


    Reference: http://www.landwirtschaft-mlr.baden-wuerttemberg.de/servlet/...
Monica-Aquino
Germany
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Barrique ist eine bestimmte Fassart (besonders edle Weine werden in Barrique-Fässern, meist aus Eiche, ausgebaut). Dazuhin entspricht deine Antwort nicht ganz der deutschen Grammatik : aus senkrecht aufgestellten Barrique-Fässern wäre richtiger ;-)
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aufrecht stehendes Barrique-Fass


Explanation:
so würde ich es übersetzen.

Susanne Stöckl
Austria
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: das muss doch kein Barrique-Fass sein, barrica ist einfach nur ein Fass. http://www.wein-abc.de/lexikon/index.php?suche=barrique
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fermentación en Barrica vertical
Gärung in senkrecht stehenden Fässern


Explanation:
Normalerweise ist das Innere von Fässern nach deren Fertigstellung nur schwer oder unzureichend z.B. für Reinigungsarbeiten zugänglich. In dem unten genannten Dokument wird ein spezieller Fassboden beschrieben, der diesen Nachteil vermeidet und außerdem "... die Verwendung von Fassdauben mit geringerer Dicke ermöglicht, da die Fässer senkrecht stehend eingesetzt werden können ..."
Habe die Antwort nur wegen der Erklärung eingestellt, hoffentlich hilft sie etwas weiter ...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-06-12 08:05:27 GMT)
--------------------------------------------------

Nach Rückfrage beim Consejo Regulador La Rioja sind für Rotwein Fässer dieser Art nicht im Einsatz. Beronia (La Rioja) verwendet diese für die Herstellung eines speziellen Weißweins, es handelt sich wahrscheinlich um eine noch wenig verbreitete Neuerung..


    Reference: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=WO2006123000&DISPLAY=...
Gerhard Kassner (X)
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search