https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/transport-transportation-shipping/3537961-franqueo-de-alabeos-de-v%C3%ADa.html

Franqueo de alabeos de vía

German translation: Räumung der Gleisverwerfungen

15:54 Nov 5, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: Franqueo de alabeos de vía
Nochmal aus der Auflistung der funktionalen und technischen Anforderungen an Schienenfahrzeuge. "Alabeo de vía" bedeutet Gleisverwerfung, aber "franqueo" in diesem Zusammenhang?
Karin Hofmann
Local time: 17:21
German translation:Räumung der Gleisverwerfungen
Explanation:
im PONS belegt:
franqueo es:de ¦ PONS
4. (de una salida) Räumung f


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-11-05 17:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht auch "Beseitigung" in diesem Zusammenhang
Selected response from:

kruegergert
Local time: 17:21
Grading comment
Vielen Dank! War eine große Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Räumung der Gleisverwerfungen
kruegergert
3avoiding "alabeo de via"
Bob Kane


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Räumung der Gleisverwerfungen


Explanation:
im PONS belegt:
franqueo es:de ¦ PONS
4. (de una salida) Räumung f


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-11-05 17:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht auch "Beseitigung" in diesem Zusammenhang

kruegergert
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank! War eine große Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)

1871 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avoiding "alabeo de via"


Explanation:
Hello, I have to translate the same expression in French and I don't speak German. Can you confirm that even if "Franqueo" actually means "crossing by", in this context, you translated as "avoiding" alabeos de via ?

Thank you in advance

Bob Kane
France
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: