castones

German translation: Kisten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cartones
German translation:Kisten
Entered by: Daniel Gebauer

18:08 May 26, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Transportmittel
Spanish term or phrase: castones
Falta un palet (56 castones) en la descarga Dos Hermanas (posiblemente se descargó por error en Pinto).

No encuentro nada sensato en Google ni en Proz ni en diccionarios técnicos. ¿Alguién sabe lo que son **castones**? En singular castón en Google aparecen más bien nombres propios.
Gracias de antemano.
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 10:54
Kisten
Explanation:
Si no me equivoco, es una errata y quería decir "cartones" no "castones. Se me ocurrió por lo del palet. El otro día traduje una web de una empresa de transporte y siempre ponía: 12 cartones/palet. ¿podría ser?

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2008-05-26 18:24:31 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que también pueden ser cajas de cartón.
El dicc. técnico Ernst tiene las siguientes acepciones para cartón: Karton m, Pappkarton m, Kartonpapier n, Pappe.
Por eso propuse lo de Kisten. Debería haberlo especificado. Lo siento.
Selected response from:

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 10:54
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Kartons
mohaase
3Kisten
Fabienne Kelbel


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kisten


Explanation:
Si no me equivoco, es una errata y quería decir "cartones" no "castones. Se me ocurrió por lo del palet. El otro día traduje una web de una empresa de transporte y siempre ponía: 12 cartones/palet. ¿podría ser?

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2008-05-26 18:24:31 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que también pueden ser cajas de cartón.
El dicc. técnico Ernst tiene las siguientes acepciones para cartón: Karton m, Pappkarton m, Kartonpapier n, Pappe.
Por eso propuse lo de Kisten. Debería haberlo especificado. Lo siento.

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias
Notes to answerer
Asker: Mil gracias Fabienne, pero "Kisten" serían cajas. Cartones serían "Pappen", ¿no?

Asker: Gracias de nuevo Fabienne. Estoy coincidiendo con que lo más probable es que se trate de una errata, ya que en otra parte del documento aparece en un texto repleto de faltas, redactado en una empresa alemana (descargao, possiblamente, posdeis, saunto, passar, passr os ...)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kartons


Explanation:
Yo tambièn creo que se trata de un error ortografico y tiene que ser "Cartones". Pero lo traduciria con "Kartons" (es decir el material no es madera sino papel) porque si fueron "Kisten" dirian "cajas" en castellano.

mohaase
Italy
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginia Feuerstein
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search