Abrigo de paño

alemán translation: Tuchmantel

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Abrigo de paño
Traducción al alemán:Tuchmantel
Aportado por: Rosa Maria Bleischwitz-Carlsen

11:26 Sep 27, 2016
Traducciones de español a alemán [PRO]
Textil / Ropa / Moda / Mode
Término o frase en español: Abrigo de paño
Hallo,
meine Frage bezieht sich auf das Material. Ich habe nicht mehr Text, aber ein Bild.
Es handelt sich um einen unifarbenen, festen Stoff, es könnte ein Wollstoff sein.
Vielen Dank!
Claudia Vicens Burow
Alemania
Local time: 15:51
Tuchmantel
Explicación:
Als Tuchmantel wird ein Mantel aus Kammgarn oder Streichgarn bezeichnet, sehr gute Wollqualität.
Respuesta elegida de:

Rosa Maria Bleischwitz-Carlsen
España
Local time: 15:51
Grading comment
Danke!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4Tuchmantel
Kornelia Berceo-Schneider
4Tuchmantel
Rosa Maria Bleischwitz-Carlsen
Summary of reference entries provided
Wollstoff
kadu

Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tuchmantel


Explicación:
Als Tuchmantel wird ein Mantel aus Kammgarn oder Streichgarn bezeichnet, sehr gute Wollqualität.

Rosa Maria Bleischwitz-Carlsen
España
Local time: 15:51
Trabaja en este campo
Idioma materno: noruego, alemán
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tuchmantel


Explicación:
So kenne ich das :)
Ganz liebe Grüße nach Berlin!


    Referencia: http://www.dasenbrock-mode.de/tuchmantel-mit-westeneinsatz-a...
    Referencia: http://www.gutefrage.net/frage/was-ist-ein-tuchmantel
Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Local time: 11:51
Trabaja en este campo
Idioma materno: alemán, español
Pts. PRO en la categoría: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 minutos
Reference: Wollstoff

Reference information:
Ja, denke das ist es.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/textiles_clothi...

Und broadcloth ist Wollstoff :)

kadu
España
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search