zona pectoral supramamaria

German translation: Bereich oberhalb der Brust

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: zona pectoral supramamaria
German translation:Bereich oberhalb der Brust

10:17 Jun 3, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-06-07 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Brassiere
Spanish term or phrase: zona pectoral supramamaria
"El auténtico sujetador antiarrugas para la zona pectoral supramamaria."

Bin mir nicht sicher was genau "supramamaria" heisst, und wie man es korrekt übersetzen kann.
Danke im Voraus!
Jelena Morgan
Spain
Local time: 17:02
Bereich oberhalb der Brust
Explanation:
«Supramamario» bedeutet oberhalb der Brust(drüse).
Springer Lexikon Physiotherapie

https://books.google.de/books?id=2M0oBAAAQBAJ&pg=PA1089&lpg=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-03 11:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.duden.de/rechtschreibung/supra_
Selected response from:

Patricia Patho
Germany
Local time: 17:02
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Bereich oberhalb der Brust
Patricia Patho


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Bereich oberhalb der Brust


Explanation:
«Supramamario» bedeutet oberhalb der Brust(drüse).
Springer Lexikon Physiotherapie

https://books.google.de/books?id=2M0oBAAAQBAJ&pg=PA1089&lpg=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-03 11:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.duden.de/rechtschreibung/supra_

Patricia Patho
Germany
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias Patricia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
2 hrs
  -> Danke, Katja.

agree  Roman Lutz
2 hrs
  -> Danke, Roman.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search