lona y rejilla

alemán translation: Tuch und Netzstoff

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:lona y rejilla
Traducción al alemán:Tuch und Netzstoff
Aportado por: Tanja Wohlgemuth

08:14 Jun 15, 2012
Traducciones de español a alemán [PRO]
Marketing - Textil / Ropa / Moda
Término o frase en español: lona y rejilla
LONA Y REJILLA 100% ALGODÓN

Es handelt sich um die Beschreibung eines Schuhs. Leider hab ich nicht mehr Kontext. Hat jemand eine Idee? Tausend Dank bereits im Voraus!!!
Tanja Wohlgemuth
Alemania
Local time: 20:15
Tuch und Netzstoff
Explicación:
Lona:
Du kennst doch sicher diese (bunten) Turnschuhe aus Stoff (z. B.) oder? Dieser Stoff ist Tuch.
Erläuterung Tante Wiki: Tuch oder Stoff ist Textil-Gewebe aus Garn, das normalerweise zu Bekleidung verarbeitet wird.
Ursprünglich wurde die Bezeichnung ‚Tuche‘ nur für gewalkte Wollstoffe verwendet.
Es kann eingearbeitete Ornamente aufweisen. Tuche können aus unterschiedlichen Materialien bestehen: Seide, Wolle, **Baumwolle**, Leinen.
Foto: http://zapatosmoda.es/wp-content/uploads/mango3.jpg

Rejilla:
Hierbei handelt es sich um ein Stoff- oder Ledergeflecht, in deinem Falle aber um Stoff, da er ja aus 100% Baumwolle besteht.
Diese geflochtenen Schuhe haben bisher nur die Großväter auf den Dörfern getragen, sie scheinen aber gerade in Mode zu kommen, denn Zara bietet solche Herrenschuhe an.
Foto: http://zapatoshombre.com.es/wp-content/uploads/2012/05/3-zap...

Hoffe, es hlft dir!

Suerte! ;o)
Respuesta elegida de:

Caroline Loehr
Alemania
Local time: 20:15
Grading comment
Tausend Dank!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4Tuch und Netzstoff
Caroline Loehr


Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


6 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tuch und Netzstoff


Explicación:
Lona:
Du kennst doch sicher diese (bunten) Turnschuhe aus Stoff (z. B.) oder? Dieser Stoff ist Tuch.
Erläuterung Tante Wiki: Tuch oder Stoff ist Textil-Gewebe aus Garn, das normalerweise zu Bekleidung verarbeitet wird.
Ursprünglich wurde die Bezeichnung ‚Tuche‘ nur für gewalkte Wollstoffe verwendet.
Es kann eingearbeitete Ornamente aufweisen. Tuche können aus unterschiedlichen Materialien bestehen: Seide, Wolle, **Baumwolle**, Leinen.
Foto: http://zapatosmoda.es/wp-content/uploads/mango3.jpg

Rejilla:
Hierbei handelt es sich um ein Stoff- oder Ledergeflecht, in deinem Falle aber um Stoff, da er ja aus 100% Baumwolle besteht.
Diese geflochtenen Schuhe haben bisher nur die Großväter auf den Dörfern getragen, sie scheinen aber gerade in Mode zu kommen, denn Zara bietet solche Herrenschuhe an.
Foto: http://zapatoshombre.com.es/wp-content/uploads/2012/05/3-zap...

Hoffe, es hlft dir!

Suerte! ;o)

Caroline Loehr
Alemania
Local time: 20:15
Trabaja en este campo
Idioma materno: alemán, español
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Tausend Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search