Feltina

alemán translation: Walkfilz / Pressfilz

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Feltina
Traducción al alemán:Walkfilz / Pressfilz
Aportado por: Florian Falk

14:14 May 23, 2012
Traducciones de español a alemán [PRO]
Tech/Engineering - Textil / Ropa / Moda / Herstellung von Filz- und Vliesstoffen
Término o frase en español: Feltina
...Muss ein Stoff sein, in der Beschaffenheit ähnlich dem Filz...
Christine Bollmann
España
Local time: 00:35
Walkfilz / Pressfilz
Explicación:
Hola Christina:
Ich bin mir recht sicher, dass es sich darum handelt. Schau doch mal hier nach der Definition (zweiter Absatz):
http://de.wikipedia.org/wiki/Filz
"Walk- oder Pressfilz" ist zwar meist zu 100 % aus Wolle, kann aber auch andere Anteile haben.
Schau doch mal hier: http://www.fieltrosolleros.com/productos/feltina.pdf

Theoretisch könnte auch Industriefilz gemeint sein, dazu müsste ich aber den erweiterten Kontext kennen.

Saludos

Florian


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-05-23 17:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

"Wollfilz"
Wenn der Filz wirklich zu 100 aus Wolle ist, kannst du auch "Wollfilz" nehmen.
Hier habe ich noch was (siehe mittlere Spalte):
http://www.textilolius.com/productos_ES.html
Respuesta elegida de:

Florian Falk
Alemania
Local time: 01:35
Grading comment
thank u
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4Walkfilz / Pressfilz
Florian Falk


  

Respuestas


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Walkfilz / Pressfilz


Explicación:
Hola Christina:
Ich bin mir recht sicher, dass es sich darum handelt. Schau doch mal hier nach der Definition (zweiter Absatz):
http://de.wikipedia.org/wiki/Filz
"Walk- oder Pressfilz" ist zwar meist zu 100 % aus Wolle, kann aber auch andere Anteile haben.
Schau doch mal hier: http://www.fieltrosolleros.com/productos/feltina.pdf

Theoretisch könnte auch Industriefilz gemeint sein, dazu müsste ich aber den erweiterten Kontext kennen.

Saludos

Florian


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-05-23 17:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

"Wollfilz"
Wenn der Filz wirklich zu 100 aus Wolle ist, kannst du auch "Wollfilz" nehmen.
Hier habe ich noch was (siehe mittlere Spalte):
http://www.textilolius.com/productos_ES.html


Florian Falk
Alemania
Local time: 01:35
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
thank u
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search