GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:45 May 22, 2012 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Power of attorney | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa-Maria Zielenkewitz (X) Germany Local time: 08:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Kardenbänder |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Kardenbänder Explanation: Hallo! Ich denke, es handelt sich um Kardenbänder. Schau mal in den u. a. Link. In der dementsprechenden englischen Beschreibung geht es um card clothing. Wenn du gleichzeitig nach "cintas de carda" und "Kardenbänder" googelst, findest du "Kardenband" als Übersetzung für "cinta de carda". Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Kardieren |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.