caracteres redondos

German translation: runde Charaktere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:caracteres redondos
German translation:runde Charaktere
Entered by: Christine Döring

13:01 Jan 17, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Werbung
Spanish term or phrase: caracteres redondos
In einem Modekatalog werden die verschiedenen Stile für die nächste Saison mit humorvollen Slogans erklärt. Es gibt u.a. Dschungelmotive (Zeigen Sie Ihre wildeste Seite), und geometrische Motive. Der Originaltext schreibt dazu: "Geométricos – para cabezas cuadradas, mentes rectilíneas, humores agudos y caracteres redondos". Ich habe dazu bis jetzt "... für Quadratschädel (obwohl ich das auch nicht so nett finde), Geradlinige, Spitzzüngige..."
und jetzt fehlt mir ein Begriff, wo runde Formen drin vorkommen, Kreis... Rund ... o.ä.
Bin für alle Ideen dankbar, mir fällt einfach nichts Passendes ein.
Christine Döring
Spain
Local time: 08:37
runde Charaktere
Explanation:
Mein Vorschlag wäre:
für quadratisch-praktische, gradlinige, spitzzüngige und auch für runde Charaktere"

Zu Quadratschädel: Das ist ja die eigentlich richtige Übersetzung von cabeza cuadrada. Ach DRAE definiert das als negativ besetzte Bezeichnung:
"Persona metódica y demasiado obstinada."

--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2009-01-17 13:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

Runde Chraktere: vielschichtige (komplexe) Figuren, die sich verändern bzw. entwickeln können - im Gegensatz zu flachen Charakteren.
Selected response from:

Sebastian Landsberger
Germany
Local time: 09:37
Grading comment
Sehr schöner Vorschlag, den hab ich genauso übernommen. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3runde Charaktere
Sebastian Landsberger
3runde Persönlichkeiten
Dr-G-Pless


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
runde Charaktere


Explanation:
Mein Vorschlag wäre:
für quadratisch-praktische, gradlinige, spitzzüngige und auch für runde Charaktere"

Zu Quadratschädel: Das ist ja die eigentlich richtige Übersetzung von cabeza cuadrada. Ach DRAE definiert das als negativ besetzte Bezeichnung:
"Persona metódica y demasiado obstinada."

--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2009-01-17 13:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

Runde Chraktere: vielschichtige (komplexe) Figuren, die sich verändern bzw. entwickeln können - im Gegensatz zu flachen Charakteren.

Sebastian Landsberger
Germany
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Sehr schöner Vorschlag, den hab ich genauso übernommen. Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanna Penzer: yes, mit genau dieser Doppeldeutigkeit
38 mins
  -> Vielen Dank, Hanna :-)

agree  Kerstin Gressler
2 hrs
  -> Vielen Dank, Kerstin :-)

agree  Andrea Martínez
6 hrs
  -> Vielen Dank, Andrea :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
runde Persönlichkeiten


Explanation:
-

Dr-G-Pless
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search