tacto

German translation: hier: Struktur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tacto
German translation:hier: Struktur
Entered by: Christine Döring

13:37 Apr 4, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Textilien
Spanish term or phrase: tacto
tacto würde ich mit Taktgefühl oder Tastsinn übersetzen. In diesem Fall bezieht sich der Ausdruck aber auf einen Stoff, der sich gut anfühlt.
"En nuestra empresa hemos mantenido el interés por ofrecerles productos que por su colorido, *tacto* y diseño, entre otras características, son atractivos y de calidad."
Irgendwelche Ideen?
Christine Döring
Spain
Local time: 05:17
hier: Struktur
Explanation:
Dadurch fühlen sich Stoffe unterschiedlicvh an.
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 06:17
Grading comment
Das war das Wort, was mir gefehlt hat. Es geht auch um Leder, deshalb besser als "Griff". Vielen Dank an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hier: Struktur
erika rubinstein
3 +1Griff
Elke Schröter (X)
3durch ihr angenehmes Gefühl in der Hand
Ralf Peters
3und wie sie sich anfühlen
Thilo Santl
3Beschaffenheit
Andrea Martínez


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
durch ihr angenehmes Gefühl in der Hand


Explanation:
oder auf der Haut, oder wo auch immer der Stoff hinsoll

Ralf Peters
Spain
Local time: 06:17
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
und wie sie sich anfühlen


Explanation:
Klar, dazu müsste man den Satz ein bisschen ummodeln....

Thilo Santl
Spain
Local time: 06:17
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hier: Struktur


Explanation:
Dadurch fühlen sich Stoffe unterschiedlicvh an.

erika rubinstein
Local time: 06:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Das war das Wort, was mir gefehlt hat. Es geht auch um Leder, deshalb besser als "Griff". Vielen Dank an alle
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Beschaffenheit


Explanation:
durch ihre Farbe/Färbung, Beschaffenheit und Design.....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-04 16:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht auch Farbgebung oder Einfärbung für das colorido, ich weiß nicht, was du da schon überlegt hast.

Viele Grüße,
Andrea

Andrea Martínez
Germany
Local time: 06:17
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Griff


Explanation:
Wird auch gerne im Zusammenhang mit Stoffen verwendet.

Elke Schröter (X)
Germany
Local time: 06:17
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert: Ich kenn den Begriff von meiner Mutter, die Schneiderin ist.
1 hr
  -> Danke Sabine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search