piel grabada

German translation: Strukturleder, geprägtes Leder

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:piel grabada
German translation:Strukturleder, geprägtes Leder
Entered by: Karin Hofmann

16:04 Jan 15, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / tipos de piel
Spanish term or phrase: piel grabada
Beschreibungen verschiedener Schuhmodelle, davon einige in "piel grabada". Hat jemand eine Idee? Aus den mir vorliegenden Bildern geht leider nicht viel hervor, da schlechte Bildqualität.
Karin Hofmann
Local time: 06:39
Strukturleder
Explanation:
Grabado ist schon geprägt bzw. eingeritzt etc., aber bei Schuhen spricht man wohl eher von Strukturleder.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 06:39
Grading comment
Habe mich dafür entschieden, da auch knapper und bündiger, was in diesem Fall besser ist. Danke an beide!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1geprägtes Leder
Christine Döring
3Strukturleder
Katja Schoone


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
geprägtes Leder


Explanation:
fällt mir dazu ein.
Viele Google-Treffer, u.a. siehe Quelle


    Reference: http://www.baur.de/produkte/schuhe-taschen.damenschuhe.html
Christine Döring
Spain
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fahrion
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Strukturleder


Explanation:
Grabado ist schon geprägt bzw. eingeritzt etc., aber bei Schuhen spricht man wohl eher von Strukturleder.

Katja Schoone
Germany
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Habe mich dafür entschieden, da auch knapper und bündiger, was in diesem Fall besser ist. Danke an beide!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search