GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 Oct 23, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Urs H. Spain Local time: 22:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s.u. |
|
s.u. Explanation: Aus dem Kontext verstehe ich, dass es sich um eine Strafzelle, wahrscheinlich eine Isolierungszelle, handelt. Als Filmtitel klänge ein kürzeres, griffigeres Wort natürlich besser. Einfach "Die Zelle"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.