Reserva (hier)

German translation: symbolisches Gut

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Reserva (hier)
German translation:symbolisches Gut
Entered by: scipio

13:21 Mar 17, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Social Sciences - Religion
Spanish term or phrase: Reserva (hier)
Die religiöse Bedeutung dieses Begriffs ist im DRAE folgendermassen angegeben:

7. f. Acción de reservar solemnemente el Santísimo Sacramento.

Gibt es dafür eine deutsche Entsprechung?
André Höchemer
Spain
Local time: 14:22
symbolisches Gut
Explanation:

Ich meine, dass es ja gerade darum geht, dass ein laizistischer Staat auf die kirchlichen Symbole 'pfeift', sie aber für alle Fälle schon noch irgendwo in der 'Mottenkiste' benötigt.... (s. Säkularisierung...)
;-)


Además de eso, utiliza la eucaristía y el Sagrado Corazón de Jesús para incluirlos en la **reserva** simbólica de un Estado laico, que un par de años después aplastará la rebelión cristera a sangre y fuego.
Selected response from:

scipio
Local time: 14:22
Grading comment
Danke, du hast mich auf jeden Fall auf die richtige Fährte gebracht ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Vorrat an Symbolen
FloBe (X)
3 +1(feierliche) Aufbewahrung
MMUlr
4Spendung
Tradesca (X)
3symbolisches Gut
scipio


Discussion entries: 5





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(feierliche) Aufbewahrung


Explanation:
Bei reservar bin ich nicht 100% sicher - es hat m.E. eher mit Aufbewahren zu tun, nicht mit Empfang / Spenden (?)

Aber was das Sakrament angeht, ist das allerheiligste Sakrament in jedem Fall das Sakrament des Altares, also die Kommunion, Brot (+Wein), die Hostie.

Diese wird z.B. feierlich in einer Monstranz aufbewahrt. Kann man bei jeder Fronleichnamsprozession sehen, die Monstranz trägt der Priester unter dem Baldachin mit einer Stola in beiden Händen.

HTH :-)

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-03-17 13:50:28 GMT)
--------------------------------------------------

s. das Foto im Hochkantformat ziemlich weit unten:
http://www.kirchbuechl.at/Seiten/fotos1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-03-17 13:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

Die Aufbewahrung erfolgt ebenfalls im Tabernakel. (http://www.mariatreu.at/churney/sta/sta.html s. Überschrift Tabernakel)

Spanisches Textbeispiel:
"...es por esto que nuestra Iglesia conserva *en reserva* en el Tabernáculo, el Pan Eucarístico, cuya presencia en nuestros Templos, los hace más ricos y grandiosos que el mismo Templo de Salomón, por pobres y pequeños que sean."

http://www.laverdadcatolica.org/el sacramento de la eucarist...

MMUlr
Germany
Local time: 14:22
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FloBe (X): fuer die Begriffsdefinition 7. richtig!
3 hrs
  -> danke! ... und ansonsten? eine weitergehende Idee? :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Vorrat an Symbolen


Explanation:
Ich weiss jetzt nicht genau ob du diesen Satz uebersetzt haben willst oder die Definition. Ich wollte nur sagen, dass Reserva in dem unteren Satz keine relig. Bedeutung hat.
Von dem her uebersetze ich an dieser Stelle nur seinen Sinn in Verbindung mit dem laizistischen Staat und Stelle die religioesen Woerter in Anfuehrungszeichen.

Weiterhin..benutzt er die..."Eucharistie und das hl Herz von Jesus" um sie dem Vorrat an Symbolen eines laizistischen Staates hinzuzufuegen,der ein paar Jahre spaeter....

Ich hoffe ich habe dir damit geholfen, ich weiss jetzt nicht um welchen Staat es sich handelt, aber jeder Staat braucht Symbole irgendeiner Art und Religion ist und war zu dieser Zeit wohl das wichtigste Symbol.

FloBe (X)
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr: gut - damit ist ein Teil meiner Frage oben nach -los erledigt - hätte man an sich auch wissen können :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
symbolisches Gut


Explanation:

Ich meine, dass es ja gerade darum geht, dass ein laizistischer Staat auf die kirchlichen Symbole 'pfeift', sie aber für alle Fälle schon noch irgendwo in der 'Mottenkiste' benötigt.... (s. Säkularisierung...)
;-)


Además de eso, utiliza la eucaristía y el Sagrado Corazón de Jesús para incluirlos en la **reserva** simbólica de un Estado laico, que un par de años después aplastará la rebelión cristera a sangre y fuego.

scipio
Local time: 14:22
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, du hast mich auf jeden Fall auf die richtige Fährte gebracht ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Spendung


Explanation:
Ein Sakrament wird gespendet:
http://www.kirchenweb.at/sakramente/

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-03-17 13:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/search?hl=de&newwindow=1&rls=GGLD,GGLD:...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2006-03-18 23:14:45 GMT)
--------------------------------------------------

Nachdem ich erst mal völlig daneben lag, ein zweiter Versuch.

Man könnte von einem "symbolischen Tabernakel des laizistischen Staates" sprechen.



Tradesca (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search