Lo que es bueno para el pavo es bueno para la pava

German translation: Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig /Was für den einen gilt, muss auch für den anderen gelten.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Lo que es bueno para el pavo es bueno para la pava
German translation:Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig /Was für den einen gilt, muss auch für den anderen gelten.
Entered by: Elisabeth Mänzel

07:58 Apr 2, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Sprichwörter/Redewendungen
Spanish term or phrase: Lo que es bueno para el pavo es bueno para la pava
Im Kontext geht es darum, dass die USA die FARC als Terroristen bezeichnen, aber selbst Irak bombardieren und nicht als Terroristen bezeichnet werden wollen:
"¡Qué cinismo! Lo que es bueno para el pavo es bueno para la pava, se trata de una guerra, y una guerra que no está regulada por ley alguna, porque es una guerra civil ..."
Elisabeth Mänzel
Local time: 06:21
Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig
Explanation:
was dem einen recht ist, ist dem anderen billig: was man einem Menschen zugesteht, muß man auch anderen zugestehen.
(c) Dudenverlag

Andere Möglichkeit: Eine Abwandlung von Jovi und bovi: "Quod licet Jovi, licet bovi" / "Was dem Herrscher ziemt, ziemt auch dem Ochsen"
Selected response from:

Susanne Buchner-Sabathy (X)
Local time: 06:21
Grading comment
Dankeschön :)!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig
Susanne Buchner-Sabathy (X)
4Was für den einen gilt, muss auch für den anderen gelten.
Urs H.


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig


Explanation:
was dem einen recht ist, ist dem anderen billig: was man einem Menschen zugesteht, muß man auch anderen zugestehen.
(c) Dudenverlag

Andere Möglichkeit: Eine Abwandlung von Jovi und bovi: "Quod licet Jovi, licet bovi" / "Was dem Herrscher ziemt, ziemt auch dem Ochsen"

Susanne Buchner-Sabathy (X)
Local time: 06:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Dankeschön :)!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
24 mins
  -> danke, Sabine!

agree  Wolfgang Friesel
39 mins
  -> danke, Wolfgang!

agree  erika rubinstein
1 hr
  -> danke, Erika!

agree  Beatriz Clara
1 day 2 hrs
  -> muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Was für den einen gilt, muss auch für den anderen gelten.


Explanation:
Etwas prosaischer...

Urs H.
Spain
Local time: 06:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search