Que niega la carne rota

German translation: die der geschundene Körper verwehrt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Que niega la carne rota
German translation:die der geschundene Körper verwehrt
Entered by: Irene Schlotter, Dipl.-Übers.

20:20 Dec 1, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: Que niega la carne rota
Aus diesem Weihnachtsgedicht:

Tú serás alma de infinito amor
Que niega la carne rota
Porque el silencio es áspero
Pero el bien eterno
---------------------------------------------------
(Du wirst Seele unendlicher Liebe sein)
..................................
(Weil grausam ist die Stille )
(Jedoch unsterblich das Gute)

Vielen Dank für eure Hilfe.
Mfg
flagtrans
die der geschundene Körper verwehrt
Explanation:
Du wirst Seele unendlicher Liebe sein

die der geschundene Körper verwehrt

Weil grausam ist die Stille
Jedoch unsterblich das Gute

'alma' kann übrigens noch andere Bedeutungen neben 'Seele' haben.

Selected response from:

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 14:14
Grading comment
Danke schön!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2die der geschundene Körper verwehrt
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
3Die das geschundene Fleisch nicht achtet
Konrad Schultz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die das geschundene Fleisch nicht achtet


Explanation:
rota = rompida (denke ich)

Konrad Schultz
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
die der geschundene Körper verwehrt


Explanation:
Du wirst Seele unendlicher Liebe sein

die der geschundene Körper verwehrt

Weil grausam ist die Stille
Jedoch unsterblich das Gute

'alma' kann übrigens noch andere Bedeutungen neben 'Seele' haben.




    Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=neg...
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke schön!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Döring: passt besser
1 hr
  -> Danke!

agree  Konrad Schultz: mit Christine
6 hrs
  -> Danke, Konrad.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search