ser originario

alemán translation: wesentlicher Seins-Aspekt/ genuines Sein/

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:el ser originario
Traducción al alemán:wesentlicher Seins-Aspekt/ genuines Sein/
Aportado por: Renate Mann

11:05 Jun 20, 2007
Traducciones de español a alemán [PRO]
Filosofía / Antropología
Término o frase en español: ser originario
Otra pregunta, mismo contexto que antes: "El *ser originario* del hombre consiste en un deber ser, por cuanto su praxis está canalizada, constantemente, por normas que se enfrentan con otras rutinas o normas alternativas que puedan ser eventualmente elegidas." A ver qué decís... Danke schonmal!
Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla
España
Local time: 14:42
der wesentliche Seins-Aspekt
Explicación:
das ist das, was mir spontan einfällt....
Respuesta elegida de:

Renate Mann
Chile
Local time: 10:42
Grading comment
Mir ist die Entscheidung furchtbar schwer gefallen, weil "genuines Sein" die Sache genauso gut trifft wie "wesentlicher Seins-Aspekt". Da ich die Punkte ja nicht splitten kann, bekommt die superschnelle gute Antwort die volle Punktzahl. Vielen Dank, Renate!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4genuines Sein
Matthias Quaschning-Kirsch
3der wesentliche Seins-Aspekt
Renate Mann


  

Respuestas


3 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
der wesentliche Seins-Aspekt


Explicación:
das ist das, was mir spontan einfällt....

Renate Mann
Chile
Local time: 10:42
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Mir ist die Entscheidung furchtbar schwer gefallen, weil "genuines Sein" die Sache genauso gut trifft wie "wesentlicher Seins-Aspekt". Da ich die Punkte ja nicht splitten kann, bekommt die superschnelle gute Antwort die volle Punktzahl. Vielen Dank, Renate!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
genuines Sein


Explicación:
Das genuine Sein des Menschen ist ein Sein-Müssen, weil die (Lebens-)Praxis durch Normen kanalisiert (d.h.) bestimmt wird usw.

Oder falls eine einfacherer Variante gewünscht wird: Das Sein des Menschen ist im Grunde ein Müssen, weil die (Lebens-)Praxis usw.

Matthias Quaschning-Kirsch
Alemania
Local time: 14:42
Trabaja en este campo
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 3
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Am liebsten hätte ich 2x4 Punkte vergeben oder zumindest 2x2. Aber das geht ja (noch) nicht! Vielen Dank trotzdem auch für diese Antwort, Matthias!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search