emisión fácil

German translation: leichte Ansprache

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:emisión fácil
German translation:leichte Ansprache
Entered by: Nataliah

10:54 Aug 9, 2005
Spanish to German translations [PRO]
Music
Spanish term or phrase: emisión fácil
Ich kämpfe noch immer mit dem selben Satz:
Como consecuencia de ello los saxofones Gold son el resultado de un proceso de mejora continua para conseguir una afinación excepcional y equilibrada en todos los registros, un timbre cálido y rico en armónicos con una gran personalidad, *una emisión fácil*, gran proyección de sonido y un mecanismo perfectamente ajustado de gran fiabilidad.
Danke
spaniak
Local time: 04:19
leichte Ansprache
Explanation:
Es geht hier um die Erzeugung des Tones, die für den Spieler so leicht wie möglich sein soll. Also "una emisicón fácil del sonido".
Bei Blasinstrumenten sehr wichtig.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-08-09 11:27:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.casamarti.com/fichaproducto.php3?codpro=687

http://www.stalkpire.com/1aPreis/Musikinstrumente/00000466.h...
Selected response from:

Nataliah
Spain
Local time: 04:19
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5leichte Ansprache
Nataliah


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
emisión fácil
leichte Ansprache


Explanation:
Es geht hier um die Erzeugung des Tones, die für den Spieler so leicht wie möglich sein soll. Also "una emisicón fácil del sonido".
Bei Blasinstrumenten sehr wichtig.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-08-09 11:27:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.casamarti.com/fichaproducto.php3?codpro=687

http://www.stalkpire.com/1aPreis/Musikinstrumente/00000466.h...

Nataliah
Spain
Local time: 04:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search