radial

German translation: Winkelschleifer, Schleifhexe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:radial
German translation:Winkelschleifer, Schleifhexe
Entered by: Johannes Gleim

08:49 Nov 14, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
Spanish term or phrase: radial
Aparece en un texto sobre riesgos laborales:

Trabajos con llama abierta o generación de partículas incandescentes (uso de la *radial* para el corte, pulido, etc.)

Pienso que es lo que en alemán se llama Flex o bien Trennschleifer, no?
Sabine Ide
Germany
Local time: 13:26
Schleifhexe
Explanation:
Könnte im Deutschen eine Schleifhexe sein

Ein Winkelschleifer (auch Trennschleifer, Trennjäger, Trennhexe, Schleifhexe; ein bekannter Markenname ist FLEX) ist eine elektrische Handmaschine mit schnell rotierender runder Schleifscheibe. Die Firma Ackermann + Schmitt (FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH), die als „Erfinder“ des Winkelschleifers gilt, hat den Markennamen FLEX eingeführt.
http://de.wikipedia.org/wiki/Winkelschleifer

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-14 18:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

Trabajos con llama abierta o generación de partículas incandescentes (uso de la *radial* para el corte, pulido, etc.)
=>
Arbeiten an offener Flamme oder durch Funkensprühen (z.B. durch Benutzen eines Winkelschleifers zum Schneiden, Schleifen, Polieren)

Anmerkung: "radial" ist an und für sich ein Adjektiv und könnte für afiladora radial stehen.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 13:26
Grading comment
Danke, dass Ihr meine Vermutung bestätigt habt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Schleifhexe
Johannes Gleim
1Radialbohrmaschine
Portuensa (X)


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Radialbohrmaschine


Explanation:
... habe ich gefunden, was aber eigentlich nicht in den Kontext passt... :-(

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-11-14 09:39:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ist halt die Frage, ob es für einen Radialbohrer einen Aufsatz zum Schneiden und Polieren gibt????!!!


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Portuensa (X)
Spain
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Johannes Gleim: genauer: taladradora radial = Radialbohrmaschine (oder sollten auch beim Bohren die Funken fliegen?)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Schleifhexe


Explanation:
Könnte im Deutschen eine Schleifhexe sein

Ein Winkelschleifer (auch Trennschleifer, Trennjäger, Trennhexe, Schleifhexe; ein bekannter Markenname ist FLEX) ist eine elektrische Handmaschine mit schnell rotierender runder Schleifscheibe. Die Firma Ackermann + Schmitt (FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH), die als „Erfinder“ des Winkelschleifers gilt, hat den Markennamen FLEX eingeführt.
http://de.wikipedia.org/wiki/Winkelschleifer

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-14 18:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

Trabajos con llama abierta o generación de partículas incandescentes (uso de la *radial* para el corte, pulido, etc.)
=>
Arbeiten an offener Flamme oder durch Funkensprühen (z.B. durch Benutzen eines Winkelschleifers zum Schneiden, Schleifen, Polieren)

Anmerkung: "radial" ist an und für sich ein Adjektiv und könnte für afiladora radial stehen.

Johannes Gleim
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke, dass Ihr meine Vermutung bestätigt habt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thilo Santl: Stimmt. Komischerweise ist der Ausdruck "radial" in technischen Wörterbüchern kaum zu finden; anscheinend ein eher umgangssprachlicher Ausdruck, wie bei uns der Ausdruck "Flex".
5 mins
  -> Gibt es den Ausdruck "afiladora radial" in den technischen Wörterbüchern? Da ich auf Reisen bin, kann ich selbst nicht nachsehen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search