GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:11 Nov 15, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Hertwig Local time: 18:15 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Krankenschwester/Krankenpfleger |
| ||
4 | staatlich geprüfter Krankenpfleger |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Krankenschwester/Krankenpfleger Explanation: Hallo, also es handelt sich sicher um eine Ausbildung zur Krankenschwester, bzw. Krankenpfleger. Ob es dafür in Spanien einen Studiengang gibt bezweifle ich. dsa mit dem graduado usw...benutzen die gerne, einfach nur um zu zeigen, dass zum Beispiel ein Schuljahr bestanden ist, also kann es auch für ein Asubildungsjahr gelten. Kann keine Quellen nennen, aber ich hab in Spanien eine zetilang studiert und somit viel von dem ganzen Lehrplan, Studiengängen, Ausbildungen usw mitbekommen und ich denke, dass meine Antwort zu 99,9 % richtig ist. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
staatlich geprüfter Krankenpfleger Explanation: Im Gegensatz zu Deutschland ist Krankenpfleger in mehreren lateinamerikanischen Ländern (z.B.Perú) an Hochschulen im Bereich der Humanmedizin als Sondersuabildung angesiedelt und wird mit einem Universitätstitel, dem "grado", abgeschlossen; mit "Grado" ist der Studienabschluss gemeint (examen de grado = Abschlussprüfung) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.