llave de encastre

alemán translation: Einbringschlüssel

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:llave de encastre
Traducción al alemán:Einbringschlüssel
Aportado por: Konrad Schultz

10:53 Feb 19, 2008
Traducciones de español a alemán [PRO]
Medical - Medicina: Odontología / Implanate
Término o frase en español: llave de encastre
Kontext: Indicado para utilizar con la "llave de encastre" como si fuera un destornillador normal.
Es geht hier um ein Werkzeug zum Eindrehen von Zahnimplantaten.
Ich habe auch ein Bild davon, welches ich hier aber leider nicht einfügen kann.
Weiß jemand, wie man dieses Werkzeug auf deutsch nennt.
Babette Schrooten (X)
Alemania
Local time: 02:02
Einbringschlüssel
Explicación:
Sowas wird vom Zahnarzt aus der Sterilverpackung genommen.
Spezieller sind Fingerradschlüssel, Steckschlüssel, Sechskantschlüssel, Drehmomentschlüssel, die alle ergoogelt werden können.
Respuesta elegida de:

Konrad Schultz
Local time: 02:02
Grading comment
Danke für die Vorschläge. Diese Schlüssel kommen allerdings schon alle in der spanischen Version vor, sodass es sich hier um einen anderen Begriff, bzw. einen anderen Schlüssel handeln muss. Bin mir noch nicht ganz schlüssig, was ich dort einsetzen werde. Melde mich dann noch einmal.

Liebe Grüße und danke

Babette
2 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +2Einbringschlüssel
Konrad Schultz
3Drehmomentschlüssel
Dr. Anja Masselli


  

Respuestas


8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Drehmomentschlüssel


Explicación:
Scheint mir hier zu passen. Siehe Artikel unter "Anwendungsgebiete".


    Referencia: http://de.wikipedia.org/wiki/Drehmomentschl%C3%BCssel#Anwend...
Dr. Anja Masselli
Alemania
Local time: 02:02
No cumple con los criterios
Idioma materno: alemán
Login to enter a peer comment (or grade)

46 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
Einbringschlüssel


Explicación:
Sowas wird vom Zahnarzt aus der Sterilverpackung genommen.
Spezieller sind Fingerradschlüssel, Steckschlüssel, Sechskantschlüssel, Drehmomentschlüssel, die alle ergoogelt werden können.


    Referencia: http://www.jmp-dental.de/download/fallbericht-mi.pdf
Konrad Schultz
Local time: 02:02
Cumple con los criterios
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 5
Grading comment
Danke für die Vorschläge. Diese Schlüssel kommen allerdings schon alle in der spanischen Version vor, sodass es sich hier um einen anderen Begriff, bzw. einen anderen Schlüssel handeln muss. Bin mir noch nicht ganz schlüssig, was ich dort einsetzen werde. Melde mich dann noch einmal.

Liebe Grüße und danke

Babette

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Gerhard Kassner (X): Jawohl
19 minutos
  -> danke, jawoll!

Coincido  Veronika Neuhold: Als Implantatträgerin kann ich dir nur zustimmen.
1 hora
  -> Danke, dieses Opfer wollte ich für mich aber deswegen noch nicht aufbringen...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search