azulejero

German translation: Fliesenfacharbeiter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:azulejero
German translation:Fliesenfacharbeiter
Entered by: Heidi Ditges

08:28 Jan 23, 2013
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Berufsbezeichnung
Spanish term or phrase: azulejero
Ich habe eine spanische Personenstandsurkunde zu übersetzen. Der Beruf des Inhabers wird als "azulejero" bezeichnet. Da der Wohnort Onda (Castellón) ist, gehe ich davon aus, dass er in einer der vielen Keramikfabriken in Onda, dem Zentrum der spanischen Keramikindustrie, arbeitet, und nicht etwa Fliesenleger ist.

Unter Berufe+Fliesen finde ich aber nur Fliesenleger im Netz und unter "Fliesenarbeiter" zwar viele Arbeitsagenturen, die aber leider leider derzeit keine Stellen anbieten.

Weiß jemand, wie die Berufsbezeichnung für "azulejero" auf Deutsch ist?
Facharbeiter Fliesenbau oder Bachelor of Tiles?

Vielen Dank im Voraus für Eure Unterstützung.
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 21:50
Fliesenfacharbeiter
Explanation:
wäre mein Vorschlag.
Unter dieser Berufsbezeichung findet man zahlreiche Ausschreibungen.
Saludos
Selected response from:

Heidi Ditges
Spain
Local time: 20:50
Grading comment
Danke! Formell fehlt der Hinweis auf den Facharbeiterbrief, aber für den Zweck (Heiratsurkunde) sollte es passen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Fliesenfacharbeiter
Heidi Ditges
5Kachelmacher
Johannes Gleim
3 +1Keramikfacharbeiter
Susanne Kress
3Fliesenhersteller
Andrea Wiethoff


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fliesenhersteller


Explanation:
Wenn er kein Fliesenleger ist, dann evtl. ein Fliesenhersteller.

Andrea Wiethoff
Germany
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, aber bei Fliesenhersteller denke ich eher an ein Unternehmen.

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Keramikfacharbeiter


Explanation:
wäre mein Vorschlag.



    Reference: http://www.online-stellenmarkt.net/stellenanzeige-job_112891...
Susanne Kress
Spain
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass
2 hrs
  -> Danke, Walter!
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Fliesenfacharbeiter


Explanation:
wäre mein Vorschlag.
Unter dieser Berufsbezeichung findet man zahlreiche Ausschreibungen.
Saludos

Heidi Ditges
Spain
Local time: 20:50
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke! Formell fehlt der Hinweis auf den Facharbeiterbrief, aber für den Zweck (Heiratsurkunde) sollte es passen
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  viaco: Finde ich passend, auch wenn im DRAE "fabricante de azulejos" steht.
39 mins
  -> Danke;)

agree  Ruth Wöhlk
3 hrs
  -> Danke Ruth;)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Kachelmacher


Explanation:
kachelmacher :
n. azulejero (m)
http://was.dictionarist.com/deutsch-spanisch/kachel

ajulechero – Fliesenleger(in), Kachelmacher(in)
http://books.google.de/books?id=gTjmIsdoMvUC&pg=PA94&lpg=PA9...


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2013-01-24 00:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, Tippfehler - konnte aus dem Langenscheidts Handwörterbuch Spanisch nicht kopieren, sondern den wesentlichen Inhalt abgeschrieben und mich dabei vertippt (Zu müde).
Statt "ajulechero" sollte es "azulejero" heißen.

Johannes Gleim
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Danke! Ich habe die Ü mit Fliesenfacharbeiter abgeschickt.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search