GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Apr 29, 2009 |
Spanish to German translations [PRO] Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katja Schoone Germany Local time: 05:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | messingbeschichtet |
|
messingbeschichtet Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 55 Min. (2009-04-29 10:24:47 GMT) -------------------------------------------------- bzw. beschichtetes Messing und rostfreier Stahl -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2009-04-29 10:29:24 GMT) -------------------------------------------------- Hier das ganze auf Englisch: It cannot be stored for long time (no more than one year); furthermore it is recommended to maintain the olive oil in recipients hermetically closed avoiding iron containers. Better ones are those made of *glass, tin or stainless steel containers.* Also, die besten Behältnisse sind aus Glas, beschichtetem Messing oder rostfreiem Stahl. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.