oleoso/con base oleosa

alemán translation: Öl-Basis

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:base oleosa
Traducción al alemán:Öl-Basis
Aportado por: Alexandra Villeminey

15:32 Jun 7, 2012
Traducciones de español a alemán [PRO]
Medical - Ganadería / Cría de animales
Término o frase en español: oleoso/con base oleosa
In diesem Kontext tritt häufig der Begriff Öl-in-Wasser-Emulsion auf, ich bin mir aber nicht sicher, ob sich Öl-in-Wasser auf oleoso oder con base oleosa bezieht und wie in diesem Fall der jeweils andere Begriff im Deutschen ausgedrückt wird. Vielen Dank für eure Vorschläge.

Las vacunas actuales frente a la rinitis atrófica porcina son principalmente emulsiones oleosas o suspensiones con base oleosa que provocan reacciones locales evidentes o marcados incrementos de temperatura postvacunación.
Alexandra Villeminey
España
Local time: 02:50
(Öl in Wasser) / auf Öl-Basis
Explicación:
Hallo,

ich bin mir recht sicher, dass "con base oleosa" "auf Ölbasis" heißt.
Siehe z.B.:
http://www.raw-international.com/fileadmin/pdf/22.00.25_GTIN...

"Emulsiones oleosas" würde ich, im Bereich Impfung, mit "ölige Emulsionen" übersetzen. Siehe:
http://www.pharmazie.com/graphic/A/58/8-20158.pdf

Gruß

Florian

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-06-07 16:03:23 GMT)
--------------------------------------------------

Zu meiner Überschrift:

Eigentlich wollte ich statt "Öl in Wasser" "ölige Emulsion" schreiben, da das meiner Meinung nach die korrekte Übersetzung ist. ;-)
Respuesta elegida de:

Florian Falk
Alemania
Local time: 02:50
Grading comment
Danke
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4(Öl in Wasser) / auf Öl-Basis
Florian Falk


  

Respuestas


29 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Öl in Wasser) / auf Öl-Basis


Explicación:
Hallo,

ich bin mir recht sicher, dass "con base oleosa" "auf Ölbasis" heißt.
Siehe z.B.:
http://www.raw-international.com/fileadmin/pdf/22.00.25_GTIN...

"Emulsiones oleosas" würde ich, im Bereich Impfung, mit "ölige Emulsionen" übersetzen. Siehe:
http://www.pharmazie.com/graphic/A/58/8-20158.pdf

Gruß

Florian

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-06-07 16:03:23 GMT)
--------------------------------------------------

Zu meiner Überschrift:

Eigentlich wollte ich statt "Öl in Wasser" "ölige Emulsion" schreiben, da das meiner Meinung nach die korrekte Übersetzung ist. ;-)

Florian Falk
Alemania
Local time: 02:50
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search