comparecencia y voluntad

German translation: Erscheinen/Auftreten und ihr Wille

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:comparecencia y voluntad
German translation:Erscheinen/Auftreten und ihr Wille
Entered by: Alfred Satter

15:10 Jul 30, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Urheberrechte an einer Fotografie
Spanish term or phrase: comparecencia y voluntad
Tiene a mi juicio la capacidad legal necesaria para la realizacion de este acto, cuya comparecencia y *voluntad* a la misma han sido debidamten verficiados por mi la Notaria y DICE:

Ich habe bislang: Sie verfügt meines Erachtens über die zur Durchführung dieses Rechtsaktes notwendige Rechtsfähigkeit. Ihr Erscheinen und ihr Begehr wurden von mir, der Notarin überprüft. Sie ERKLÄRT:

Ist das so akzeptabel od gibt es da eine feste Formulierung? Die voluntad bereitet mir etwas Kopfzerbrechen.
Katja Schoone
Germany
Local time: 08:42
Erscheinen/Auftreten und ihr Wille
Explanation:
hier geht es um den freien Willen bzw. den Erklärungswillen, also dass er/sie nicht unter Zwang beurkundet

voluntad de declaracion = Erklärungswille bzw. Willenserklärung

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2007-07-30 15:45:00 GMT)
--------------------------------------------------

Antwort zur Nachfrage: Ihr Erscheinen und ihr freier Erklärungswille zu diesem Rechtsgeschäft/... ~wille zu dieser Urkunde wurden ...

Satz 1: etwas umdrehen: ... über die notwendige Rechtsfähigkeit zur Durchführung dieses Rechtsgeschäfts.
Selected response from:

Alfred Satter
Local time: 08:42
Grading comment
Danke Alfred!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Erscheinen/Auftreten und ihr Wille
Alfred Satter


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Erscheinen/Auftreten und ihr Wille


Explanation:
hier geht es um den freien Willen bzw. den Erklärungswillen, also dass er/sie nicht unter Zwang beurkundet

voluntad de declaracion = Erklärungswille bzw. Willenserklärung

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2007-07-30 15:45:00 GMT)
--------------------------------------------------

Antwort zur Nachfrage: Ihr Erscheinen und ihr freier Erklärungswille zu diesem Rechtsgeschäft/... ~wille zu dieser Urkunde wurden ...

Satz 1: etwas umdrehen: ... über die notwendige Rechtsfähigkeit zur Durchführung dieses Rechtsgeschäfts.

Alfred Satter
Local time: 08:42
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 84
Grading comment
Danke Alfred!
Notes to answerer
Asker: Danke, wie würde das ganze dann im Satz aussehen? freier Wille od. Willenserklärung. bei Willenserklärung habe ich ein Problem mit dem Verb. Die Notarin kann ja nicht die Willenserklärung überprüfen. Danke schonmal ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDM
4 mins

agree  Sylvia Breckl: ich würde sagen: ihr Erscheinen (auch Vorladung, je nach Kontext) und guter/freier Wille ist von mir ordnungsgemäss geprüft...
26 mins
  -> danke; jedoch: freier Wille (guter Wille nur in anderen Zusammenhängen) :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search