... quienes podrán levantar o contestar las observaciones que se le formulen

German translation: welche die darin enthaltenen Bestimmungen aufheben/ändern oder bestätigen können

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:... quienes podrán levantar o contestar las observaciones que se le formulen
German translation:welche die darin enthaltenen Bestimmungen aufheben/ändern oder bestätigen können
Entered by: Kristin Lohmann

09:22 Aug 17, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Satzung einer AG (Uruguay
Spanish term or phrase: ... quienes podrán levantar o contestar las observaciones que se le formulen
Transitorio: Para tramitar la constitución de la sociedad, se autoriza en forma indistinta a X, X y X, ***quienes podrán levantar o contestar las observaciones que se le formulen***.

Weiß jemand, was hiermit gemeint ist?

Danke und Gruß
Kristin
Kristin Lohmann
Germany
Local time: 12:52
welche die darin enthaltenen Bestimmungen aufheben/ändern oder bestätigen können
Explanation:
Das ist sehr vage. Mit "darin" ist die Satzung gemeint (constitición de la sociedad).

Generell bräuchte man aber einen Gesamt-Zsh, um das genauer zu beurteilen. Was ist mit "transitorio" gemeint? Die Gründungsphase? Sind die Herren X (sind es überhaupt verschiedene Personen?) Gründungsbevollmächtigte/-treuhänder? Falls ja, dann handelt es sich offenbar um eine Ermächtigung zu Satzungsänderungen, um evtl. Eintragungshindernisse auszuräumen.

Das Alles ist aber ein wenig geraten. Ich bräuchte einfach den Gesamt-Zsh, um Dir helfen zu können.
Selected response from:

Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 12:52
Grading comment
vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4... welche die formulierten Bemerkungen beheben oder antworten können
Walter Blass
2welche die darin enthaltenen Bestimmungen aufheben/ändern oder bestätigen können
Wolfgang Hummel


Discussion entries: 3





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
welche die darin enthaltenen Bestimmungen aufheben/ändern oder bestätigen können


Explanation:
Das ist sehr vage. Mit "darin" ist die Satzung gemeint (constitición de la sociedad).

Generell bräuchte man aber einen Gesamt-Zsh, um das genauer zu beurteilen. Was ist mit "transitorio" gemeint? Die Gründungsphase? Sind die Herren X (sind es überhaupt verschiedene Personen?) Gründungsbevollmächtigte/-treuhänder? Falls ja, dann handelt es sich offenbar um eine Ermächtigung zu Satzungsänderungen, um evtl. Eintragungshindernisse auszuräumen.

Das Alles ist aber ein wenig geraten. Ich bräuchte einfach den Gesamt-Zsh, um Dir helfen zu können.

Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 12:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 74
Grading comment
vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... welche die formulierten Bemerkungen beheben oder antworten können


Explanation:
Observación: Bemerkung, Feststellung, Äußerung, Behauptung


Walter Blass
Argentina
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107
Notes to answerer
Asker: vielen Dank für deine Hilfe - ich habe die Punkte an Wolfgang vergeben, weil er einfach schneller war, hoffe, das ist okay.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search