Taller de Intendencia

German translation: Werkstatt der Intendantur / Werkstatt des Beschaffungsamtes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Taller de Intendencia
German translation:Werkstatt der Intendantur / Werkstatt des Beschaffungsamtes
Entered by: Andre Bastian

19:07 Feb 22, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Social Sciences - History / Geschichte eines Gebäudes
Spanish term or phrase: Taller de Intendencia
Der Text handelt von einem Gebäude, in dem sich während des spanischen Bürgerkrieges das "Taller de Intendencia" befand.
Johanna von der Vring
Germany
Local time: 01:21
Werkstatt der Intendantur oder Werkstatt des Beschaffungsamtes
Explanation:
Es handelt sich bei "intendencia" um einen ursprünglich französischen Terminus, der mit dem napoleonischen Einmarsch auch in Spanien etabliert wurde.

Den "Taller de intendencia" gibt es immer noch, ebenso wie das Beschaffungsamt in Deutschland. Die beiden Websites dienen als Beweis. Das sich die Aufgaben seit "Jahrhunderten" nicht wesentlich geändert haben, kannst Du meiner Meinung nach auwählen: willst Du es heutig teschnisch, dann "Werkstatt des Beschaffungsamtes", willst Du es "mit Flair", dann "Werkstatt der Intendantur. Nur: Beim letzteren stehen dann ca. 99% der deutschen Leser ebenso auf dem Schlauch wie wir vor der Recherche.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-23 01:45:13 GMT)
--------------------------------------------------

Fe de erratas importantes:

"Da sich...", nicht: "Das sich..."
"technisch" nicht: "teschnisch"
"Beim Letzteren" nicht: "Beim letzteren"
Selected response from:

Andre Bastian
Local time: 09:21
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Werkstatt der Intendantur oder Werkstatt des Beschaffungsamtes
Andre Bastian
2Verwaltungsamt
erika rubinstein


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Werkstatt der Intendantur oder Werkstatt des Beschaffungsamtes


Explanation:
Es handelt sich bei "intendencia" um einen ursprünglich französischen Terminus, der mit dem napoleonischen Einmarsch auch in Spanien etabliert wurde.

Den "Taller de intendencia" gibt es immer noch, ebenso wie das Beschaffungsamt in Deutschland. Die beiden Websites dienen als Beweis. Das sich die Aufgaben seit "Jahrhunderten" nicht wesentlich geändert haben, kannst Du meiner Meinung nach auwählen: willst Du es heutig teschnisch, dann "Werkstatt des Beschaffungsamtes", willst Du es "mit Flair", dann "Werkstatt der Intendantur. Nur: Beim letzteren stehen dann ca. 99% der deutschen Leser ebenso auf dem Schlauch wie wir vor der Recherche.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-23 01:45:13 GMT)
--------------------------------------------------

Fe de erratas importantes:

"Da sich...", nicht: "Das sich..."
"technisch" nicht: "teschnisch"
"Beim Letzteren" nicht: "Beim letzteren"

Example sentence(s):
  • DRAE. 21ª Ed.: intendencia: [...] 5. Cuerpo de oficiales y tropa destinado al abastecimiento de las fuerzas militares y a la distribución de los campamentos o edificios en el que se alojan. [...]
  • aus: http://www.bescha.bund.de/enid/55.html: Das Beschaffungsamt - was ist das eigentlich und was macht es? Diese Fragen hören wir oft. Kein Wunder, denn unsere Arbeit steht nicht im Blickpunkt der Öffentlichkeit. Kurz gesagt: Wir kaufen all das ein, ..

    Reference: http://www.policia.gov.co/inicio/portal/Contratos_hist.nsf/f...
    Reference: http://www.bescha.bund.de/enid/55.html
Andre Bastian
Local time: 09:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Verwaltungsamt


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 01:21
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search